Омар Хайям (1048-1123) Омар Хайям — всемирно известный классик персидско -таджикской поэзии, учёный, математик, астроном, поэт и философ. Полное имя — Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури. Омар Хайям прожил 75 лет. Родился в 1048 году в Нишапуре. Учился в Нишапуре, а затем в крупнейших центрах науки того времени: Балхе, Самарканде и др. Около 1069 г. в Самарканде Омар Хайям написал тракта «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. завершил работу над книгой «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. вместе с сотрудниками вводит в действие календарь. В последние годы 11 века меняется правитель Исфахана и обсерватория закрывается. Омар Хайям совершает паломничество в Мекку. В 1097 году работает врачом в Хорсане и пишет трактат на языке фарси «о всеобщности бытия». Творчество Омара Хайяма – удивительное явление в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, всего человечества. Его открытия в области физики, математики, астрономии переведены на многие языки мира и имеют историческое значение. Его стихи «жалящие как змея» до сих пор покоряют своей предельной ёмкостью, лаконичностью, образностью, простотой изобразительных средств и гибким ритмом. Философия Омара Хайяма сближает его с гуманистами эпохи Возрождения («Цель творца и вершина творения – мы»). Он ненавидел и обличал существующие порядки, религиозные догмы и пороки, царившие в обществе. Однако часто Хайям впадал в пессимизм и фанатизм, что было широко распространено в средневековье и особенно на востоке. Этот мир считался временным и преходящим. Богословы и философы того времени придерживались того мнения, что вечную жизнь и блаженство можно найти только после смерти. Всё это не могло не найти своего отражения в творчестве Омара Хайяма. Однако поэт также любил и реальную жизнь, протестовал против её несовершенства и взывал наслаждаться каждым её мигом, невзирая на то, что существующие нравы и инквизиция не разделяли и преследовали подобные взгляды на жизнь.Рубаи Омара Хайяма – классика средневековой восточной поэзии, которая и по сей день привлекает к себе всех ценителей мудрого слова. Источник: ссылки нет |
Ресторан Умар Хайем, Tashkent Region
Ресторан Умар Хайем Instagram posts — Picuki.com
www.picuki.com
Explore Instagram posts by Ресторан Умар Хайем — Picuki.com. … #добрыйвечер #xorazm #klip #uz_video #video #uzbek #uzb # uzbekistan …
Ресторан Умар Хайем Instagram posts — Gramho. com
gramho.com
Salom azizlarim xayrli kech xammaga uhlamaganlar bormi man sizlarni sevaman❤ like bosing obuna bo’ling! #Привет #всем #дорогой #друзья …
Ресторан Умар Хайем на карте — WorldPlaces
uzbekistan.worldplaces.me
Отели рядом с Ресторан Умар Хайем. Rohat Hotel 3☆ Chilanzar Street 80, Tashkent; Mekhnat 2☆ Chilanzar 2 Building 15 B, Tashkent …
Umar Hayyom milliy taomlari — Posts | Facebook
m.facebook.com
More. Send Message. See more of Umar Hayyom milliy taomlari on Facebook … Umar Hayyom milliy taomlari is at Ресторан Умар Хайем. August 31, 2020 · Tashkent, Uzbekistan ·. Тогорага …
Umar Hayyom (@umarhayyom_milliy_taomlar…
www.instagram.com
Umar Hayyom. Принимаем заказы на проведение … Photo by Umar Hayyom in Ресторан Умар Хайем. Photo by Umar Hayyom on February …
muxammadamin (@muxammad2577) • Instagram photos and videos
www. instagram.com
muxammadamin · Photo by muxammadamin in ErichKrause Uzbekistan. · Photo by muxammadamin in Ресторан Умар Хайем. · Photo by …
Helstu hashtags inn Ресторан Умар Хайем — TagsFinder.com
www.tagsfinder.com
Helstu hashtags inn Ресторан Умар Хайем: world goodlife danceshow orientaldance instadancer dancer jazzfunk theatre uygur hiphop wod …
Омар Хайям — Википедия
ru.m.wikipedia.org
Гийяс-ад-Ди́н Абу-ль-Фатх Ома́р ибн-Эбрахи́м Хайя́м Нишапури́ (перс. غیاث الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابورﻯ), Ома́р Хайя́м (عمر …
500 рубоиёти Умари Хайём для Андроид
https://vk.com/kitobhonahttps://ok.ru/group/53630571643013
Хайём, агар зи бода масти, хуш бош!
Гар бо санаме даме нишастӣ, хуш бош!
Поёни ҳама кори ҷахон нести аст,
Пиндор, ки нести, чу хастӣ, хуш бош!
Бар кӯзагаре парер кардам гузаре,
Аз хок ҳаменамуд ҳар дам ҳунаре,
Ман дидам, агар надид ҳар бебасаре,
Хоки падарон бар кафи ҳар кӯзагаре.
Гар ман зи майи марона мастам, хастам
В-ар ошику ринду бутпарастам, хастам.
Хар кас ба хаёли худ гумоне дорад,
Ман худ донам, хар он чй хастам, xacтам.
Абр омаду боз бар сари сабза гирист,
Бе бодай аргувон намебояд зист.
Ин сабза, ки имруз тамошогахи мост,
То сабзаи хоки мо тамошогахи кист?
Дунё маталаб ки дар талаб мемири,
Аз руз макун шиква,ки шаб мемири.
Бо оби дари хона каноат бинамо,
Дарё маталаб,ки ташналаб мемири.
Занонро гар зи дониш зеваре хаст,
Умеди рузгори бехтаре хаст.
Агарчи аз занон пайгамбаре нест,
Хама пайгамбаронро модаре хаст.
Мо хона ба ҷуз кӯчаву бозор надорем
Дар мулки мусофирӣ яке ёр надорем,
На мунису на ҳамдаму ғамхор надорем.
Аз кишвари худ дур фитодем, дареғо,
Ҷуз нолаи ҷонсӯз дигар кор надорем.
Аз субҳ давида пайи рӯзӣ ба дами шом,
Дар манзили ғурбат чу мададгор надорем.
Гар пораи ноне, ки биёбем ба хорӣ,
Мо хона ба ҷуз кӯчаву бозор надорем
Эй вой, ба ҳоли сару савдои ғарибӣ,
Ҷуз ишқи Ватан ишқи дигар ёр надорем.
Бечора Алӣ бо кӣ зи ин роз бигӯяд?
Билло ба Худо, ёри сазовор надорем.
Аз кӯзагаре кӯза харидам боре,
Он кӯза сухан гуфт зи ҳар асроре.
«Шоҳе будам, ки ҷоми зарринам буд,
Акнун шудаам кӯзаи ҳар хамморе»
Гар як нафасат зи зиндагонӣ гузарад,
Магзор, ки ҷуз ба шодмони гузарад.
Зинҳор ки сармояи ин мулки вуҷуд,
Умр асту чунон к-аш гузарони, гузарад
Соқӣ, гулу сабза бас тарабнок шудаст,
Дарёб, ки ҳафтаи дигар хок шудаст.
Май нушу гуле бичин, ки то дарнигарӣ,
Гул хок шудасту сабза ҳам пок шудаст.
Чун булбули маст роҳ дар бӯстон ёфт,
Рӯи гулу ҷоми бодаро хандон ёфт,
Омад ба забони хол, дар гӯшам гуфт:
«Дарёб, ки умри рафтаро натвон ёфт».
Ё Раб зи гилам сириштаи, ман чи кунам?
Кахру газабам ту риштаи, ман чи кунам?
Хар неку баде к-аз ман ояд бурун,
Ту бар сари ман набиштаи ман чи кунам?
Рубоиёт аз Умари Хайём
Теги: байт, байтхо, шеър, шеърхо, умар хайем, умар хайям рубоиёт, шоирон, шоир, шоири халки точик. ишк ошик мухаббат май любовь и вино, афоризмы цитаты классика религия грех жизнь мудрость смысл жизни мудрые слова классик
Рубаи Хайям — Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма читать онлайн
Хайям Рубаи Омар
Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма
Х А Й Я М И А Д А
РУССКИЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
РУБАИ ОМАРА ХАЙЯМА.
ИССЛЕДОВАНИЯ О ЕГО ТВОРЧЕСТВЕ.
(библиография)
[bibr-001]
«Из Омара Кайяма».
Перевод с персидского В. Величко.
«Вестник Европы» 1891, кн. 5, т. III. С. 319—323.
[bibr-002]
«Из Омара Хайяма (с персидского)».
В кн.: Величко В. Второй том стихотворений.
Спб., 1894. С. 143—152, 185—190.
[bibr-003]
Порфиров П.
Из Омара Хайяма с персидского.
«Северный вестник». 1894, No7. С. 120.
[bibr-004]
Жуковский В. А.
Омар Хайям и «странствующие» четверостишия.
«Музаффарийа»
Сборник статей учеников профессора барона Виктора
Романовича Розена.
Спб., 1897. С. 325—363.
[bibr-005]
«Из Омара Хаяма».
Перевел С. Уманец.
«Кавказский вестник». Тифлис, 1901, No4. С. I—II
[bibr-006]
Лебединский Т.
Омар Хайям.
«Семья», 1901, No22. С. 11—12; No23. С. 6—7.
[bibr-007]
«Строфы Нирузама».
Вольный перевод К. Герра.
М., 1901.
[bibr-008]
«Из Омара Хайяма».
Величко В.
Арабески. Новые стихотворения.
Спб., 1903 С. 160—168.
[bibr-009]
Данилевский-Александров А. Н.
Из руббайи Хайямы.
«В мире песни». Спб., 191О, т. 1. С. 221—223.
[bibr-010]
Бальмонт К.
«Из Омар Кэйям».
«Рус. мысль». 1910, кн. 4, C. 1—2.
[bibr-011]
Умов А.
Омар Хэйям: Биографические сведения и переводы.
«Рус. мысль». 1911, кн, VIII. С. 41—48.
[bibr-012]
Мазуркевич В. А.
Из Омара Хайяма. С персидского.
«Старые боги». 3-я книга стихов.
Спб. , 1913 С. 201.
[bibr-013]
Омар Хайям.
Переводы И. П. Умова.
«Персидские лирики Х—XV вв.»
М., 1910 С. 11—22.
[bibr-014]
Фитцджеральд Э.
Омар Хаям.
Перевод О. Румера.
М., 1922.
[bibr-015]
Некора Л. С.
Мотивы Омара Хайяма.
Фитц-Джеральд и Бодлеянская рукопись.
«Восточные сборники» Вып. 1, М., 1924. С 103—128.
[bibr-016]
Грузинский А. Е.
Из четверостиший Омара Хайяма (XI—XII вв.).
«Памяти П. Н. Сакулина»,
М., 1931 С. 50—55.
[bibr-017]
Омар Хайям. Робайят.
Перевод Л. Н(екоры) — В кн.: «Восток»,
сб. II, М.—Л., 1935 С. 212—242 и 471—478.
[bibr-018]
Кашеваров С.
Омар Хайям и его четверостишия.
«Литературный Узбекистан». 1935, No2. С. 89—105;
No3. С. 100—111.
[bibr-019]
Омар Хайям. Робайят.
Переводы О. Румера, В. Тардова, Л. Н., К. Чайкина.
Вступ. статья А. Болотникова.
Л.: «Academia», 1935.
[bibr-020]
Омар Хайям. Четверостишия.
Перевод и вступ. статья О. Румера.
М., 1938.
[bibr-021]
Омар Хайям. Четверостишия.
Перевод В. Н. Энгельгардта.
«Омский альманах» 1945, кн. 5. С. 71—79.
[bibr-022]
Омар Хайям. Четверостишия.
«Таджикская поэзия».
Переводы И. Сельвинского.
Сталинабад, 1949. С. 79—83.
[bibr-023]
Омар Хайям. Четверостишия (избранные).
Сталинабад, 1948.
[bibr-024]
Омар Хайям. Четверостишия.
Переводы Л. Н(екоры), О. Румера, И. Сельвинского.
Антология таджикской поэзии.
М., 1951, С. 277—293.
[bibr-025]
Лозеев П. Н.
Четверостишия Омара Хайяма в русских переводах.
Уч. зап. Сталинабадского объединен. педагог. и учит.
ин-та им. Т. Г. Шевченко. Филол. сер. Вып. 1.
Сталинабад, 1952. С. 41—46.
[bibr-026]
Лозеев П. Н.
Омар Хайям в источниках.
Уч. зап. Сталинабадского объединен. педагог. и учит.
ин-та им. Т. Г. Шевченко. Филол. сер. Вып. 3.
Сталинабад, 1953 С. 57—102.
[bibr-027]
Омар Хайям. Четверостишия избранные.
(переводы О. Румера, Л. Н(екоры), И. Тхоржевского)
Сталинабад, 1954.
[bibr-028]
Омар Хайям. Рубаи.
Переводы О. Румера и И. Тхоржевского.
М., 1955.
[bibr-029]
Омар Хайям. Рубаи.
Сталинабад, 1957.
[bibr-030]
Морочник С. Б. и Розенфельд Б. А.
Омар Хайям — поэт, мыслитель, ученый.
Сталинабад, 1957.
[bibr-031]
Омар Хайям. Рубаи.
(переводы О. Румера, И Тхоржевского, А. Старостина).
Антология таджикской поэзии.
М., 1957. С. 252—268.
[bibr-032]
Омар Хайиам. Рубаийат.
Подготовка текста, перевод и предисловие
Р. М. Алиева и М.-Н. Османова.
М, 1959 Ч. 2.
[bibr-033]
Р. М. Алиев и М.-И. Османов.
Омар Хайям.
М. , 1959.
[bibr-034]
Хайям. Четверостишия (рубайи).
Пеньковский Л. Избранные стихотворные переводы.
М., 1959. С. 47—53.
[bibr-035]
Мухаммад аз-Захри ас-Самарканди. Синдбаднаме.
Перевод М.-Н Османова.
Стихотворный перевод А. Старостина.
М., 1960.
[bibr-036]
Омар Хайям. Рубаи.
Перевод с фарси О. Румера и И. Тхоржевского.
М., 1961.
[bibr-037]
Агахи А.
Рецензия на книгу Омар Хайиам. М., 1959.
«Народы Азии и Африки». 1961, No36. С 199—200.
[bibr-038]
Карпинский Ю. Е.
О переводе и комментарии классиков таджикско
персидской литературы.
«Проблемы востоковедения».
М., 1951, No1. С. 237-242.
[bibr-039]
Омар Хайям. Четверостишия.
Перевод Т. Зульфикарова.
«Гулистан». Душанбе, 1962, No1. С. 81—83.
[bibr-040]
Явич М.
К вопросу о переводах.
«Гулистан». Душанбе, 1962, No1. С. 102—108.
[bibr-041]
Омар Хайям. Рубайят.
Перевод с таджикского-фарси В. Державина.
Душанбе, 1965, 1969, 1970, 1978.
[bibr-042]
Османов М.-Н.
Коранические цитаты и реминесценции у Омара Хайяма.
Семитские языки, вып. 2 (ч. 2).
Материалы конференции по семитским языкам.
26—28 Х 1964 г. Изд. 2-е, М., 1965. С 730—741.
[bibr-043]
Розенфельд Б. А. и Юшкевич А. П.
Омар Хайям.
М., 1965.
[bibr-044]
Омар Хайям.
Избранные четверостишия персидско-таджикских
поэтов-классиков.
Перевод В. Державина.
Душанбе, 1965. С. 52 -99.
[bibr-045]
«Хайямовские четверостишия».
Брагинский И. Двенадцать миниатюр.
М., 1966. С. 147—164.
[bibr-046]
«Истины».
Изречения персидского и таджикского народов,
их поэтов и мудрецов.
Перевод Н. Гребнева.
М, 1968.
[bibr-047]
Омар Хайям.
Новые переводы.
Перевод с узбекского А. Янова.
«Звезда Востока». Ташкент, 1969, No4. С. 87—88.
[bibr-048]
Омар Хайям.
Переводы О. Румера и И. Тхоржевского.
Баку, 1969.
[bibr-049]
Омар Хайям. Четверостишия.
Перевод с узбекского А.Янова.
«Советская Каракалпакия». 1969, 28 мая.
[bibr-050]
Омар Хайям. Рубаи.
Перевод с узбекского А. Янова и Н. Леонтьева.
«Звезда Востока». 1970, No1. С. 169—171.
[bibr-051]
Лоик Шерали.
Передавая чашу.
«Памир». Душанбе, 1970, No5. С. 88—89.
[bibr-052]
Умар Хайём. Рубойлар.
Составление и узбекский перевод Ш. Шамухамедова,
русский перевод В. Державина.
Ташкент, 1970.
[bibr-053]
Омар Хайям. С персидского.
Спендиарова Т.
Избранные переводы.
Ереван, 1971. С. 151.
[bibr-054]
Омар Хайям. Рубайи.
Пеньковский Л.
Чанг.
М., 1971, С. 89—97.
[bibr-055]
Омар Хайям.
Новые переводы Г. Плисецкого.
«Памир» 1971, No3(18). С. 74—76.
[bibr-056]
Омар Хайям. Рубайят.
Читать дальше Омар Хайям Астроном-математик-поэт Персии Буквальный: Дворец, где Джамшид держал свою чашу Лань и лиса теперь отдыхают и ужинают Бахрам, который охотился без остановки На него охотилась смерть, когда его время истекло.
Омар Хайям родился в 1044 году н.э. в Нишапуре (или Нишабуре), столице провинции Хорасан.Он широко известен как перс. Однако было высказано предположение, что его предки (из арабского племени хайями) мигрировали и поселились в Персии. Омар Хайям получил образование в Нишапуре. Он также побывал в нескольких известных учебных заведениях, в том числе в Бухаре, Балхе, Самарканде и Исфахане. Большую часть своей жизни он прожил в Нишапуре и Самарканде (Средняя Азия). Омар Хайям был современником Низама аль-Мульк Туси. Он умер в 1123 году нашей эры в Нишапуре. Хайям внес большой вклад в математику, особенно в алгебру.Его книга «Макалат фи аль-Джабр ва аль-Мукабила» по алгебре обеспечила большой прогресс в этой области. Он классифицировал многие алгебраические уравнения на основе их сложности и распознал тринадцать различных форм кубических уравнений. Омар Хайям разработал геометрический подход к решению уравнений, который включал изобретательный выбор правильных коник. Он решал кубические уравнения, пересекая параболу с окружностью. Омар Хайям первым разработал биномиальную теорему и определил биномиальные коэффициенты.Он разработал биномиальное разложение для случая, когда показатель степени является положительным целым числом. Омар Хайям упоминает в своей книге по алгебре другую работу о том, что мы теперь знаем как треугольник Паскаля. Сейчас эта работа утеряна. Он расширил работу Евклида, дав новое определение отношений и включив умножение отношений. Он внес свой вклад в теорию параллельных линий. Омар Хайям известен еще одной работой, которую он внес, когда работал на Салджук Султан, Маликшах Джалал ад-Дин .Его попросили разработать точный солнечный календарь для сбора доходов и решения различных административных вопросов. Чтобы выполнить эту задачу, Омар Хайям начал свою работу в новой обсерватории в Рее в 1074 году нашей эры. Его календарь «Ат-Тарих-аль-Джалали» превосходит григорианский календарь и имеет точность в пределах одного дня в 3770 лет. В частности, он измерил продолжительность года как 365,24219858156 дней . Это показывает, что он осознавал важность точности, давая результат с точностью до одиннадцати знаков после запятой.Для сравнения, продолжительность года в наше время составляет 365,242190 дней. Это число немного меняется в шестом десятичном знаке, например, в девятнадцатом веке оно составляло 365,242196 дней. Хайям внес свой вклад и в другие области науки. Он разработал метод точного определения удельного веса. Он написал две книги по метафизике: «Рисала Дар Вуджуд» и «Норуз Намах» . Как поэт Омар Хайям известен своими «Рубайятами» (катренами). Его темы включали сложные мистические и философские мысли. Сохранились десять книг и тридцать монографий Омара Хайяма. Среди них четыре книги по математике, одна по алгебре, одна по геометрии, три по физике и три книги по метафизике. Он внес большой вклад в развитие математики и аналитической геометрии, которые несколько столетий спустя принесли пользу Европе. Его известность как математика частично затмила его популярность как поэта; тем не менее его вклад как философа и ученого имел большое значение в расширении границ человеческого знания. Рубайят Хайям (Четверостишия) Автор: Омар Хайям |
Биография Омара Хайяма.
Факты, детство, жизнь и достижения персидского математика и поэтаКраткие факты
День рождения: 18 мая 1048
Умер в возрасте: 83 года
Знак зодиака: Телец
Также известен как: Гият ад-Дин Абу’л-Фатх Умар ибн Ибрагим ан-Нисабури аль-Хайями
Страна рождения: Иран (Исламская Республика)
Родился в: Нишапур, Хорасан, Иран
Известный как: математик
Цитаты Омара Хайяма Поэты
Семья:отец: Ибрагим Хайям Найшапури
Дата смерти: 4 декабря 1131
место смерти: Нишапур, Хорасан, Иран
Дополнительные факты
образование: персидская математика, персидская поэзия, персидская философия
Рекомендуемые списки:Рекомендуемые списки:
Кем был Омар Хайям?
Омар Хайям был чрезвычайно талантливым и известным персидским математиком, астрономом, философом и поэтом.Считается, что Омар принял имя Хайям в знак уважения к профессии своего отца. Его работа как выдающегося математика и астронома привела к реформе древнего мусульманского календаря. Также приведенные им теоремы до сих пор применяются в математике. Несмотря на свою работу в области математики и астрономии, Хайям наиболее известен своими стихами. Он также известен как автор своего сборника четверостиший «Рубайят». Мало кто знает, что он заложил основу современной алгебры своей работой 1070 г. н.э. «Трактат о демонстрации проблем алгебры и балансировки».Он также внес свой вклад в развитие неевклидовой геометрии. Реформа персидского солнечного календаря была еще одним пером в его шляпе. Современный грузинский календарь частично основан на его работе. Кроме того, он также написал множество трактатов по истории, географии, минералогии, механике и музыке. Он также был великим учителем, так как преподавал математику и философию Авиценне в последние десятилетия его жизни. Хотя он был поэтом, он никогда не публиковал написанные им рубаи. Обнаруженные после его смерти, «рубаи» оставались забытыми, пока Эдвард Фицджеральд не перевел их на английский язык, спустя семь столетий после смерти Хайяма.
Изображение предоставлено
https://www.youtube.com/watch?v=fr0aEKkb1_s
(Королевское видео производства Нираджа Сингха)
Изображение предоставлено
https://www.youtube.com/watch?v=5rQoYznI0R4
(Бахман Нассири)
Изображение предоставлено
Omar Khayyam
Изображение предоставлено
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Volto_Khayyam.png
(Аделаида Хэнском [общественное достояние])
Изображение предоставлено
https://www.youtube.com/watch?v=KcOcXVbfdQE
(Невозможный рай)
Изображение предоставлено
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omar_Khayyam2.JPG
(Первоначальным загрузчиком был Atilin из французской Википедии. [CC BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) /)])
Рекомендуемые списки:
Детство и молодость
Омар Хайям родился Гийас ад-Дин Абу’л-Фатх Умар ибн Ибрагим ан-Нисабури аль-Хайями 18 мая 1048 года в Нишапуре, расположенном у подножия горы Биналуд на северо-востоке Ирана. Великий торговый пост, Нишапур служил столицей династии Сельджуков во время его рождения.
Мало что известно о происхождении его семьи. На основании фамильного титула «Хайями» принято считать, что он родился в семье мусульманских изготовителей палаток. Однако неизвестно, занимался ли семейным ремеслом его отец, Ибрагим Хайями.
Хотя многие предполагают, что Ибрагим был изготовителем палаток, некоторые другие биографы считают, что он был признанным врачом. Однако несомненно, что он осознавал важность образования и был очень неортодоксален в религиозном отношении.О матери Омара ничего не известно.
Омар Хайям получил всестороннее образование. Один из его учителей, зороастрийский математик по имени Бахманьяр бин Марзбан, обучал его естественным наукам, философии и математике. Одновременно он изучал астрономию у Хавджи аль-Анбари.
Он также изучал Священные Писания с Иманом Моваффаком из Найшапура. Именно здесь он подружился с Абу Али Хасаном ибн Али Туси, который позже был назначен визирем империи Сельджуков и стал известен как Низам-аль-Мульк.
Когда Хайяма отправили в город Балх (север современного Афганистана), неизвестно. Предполагается, что его отправили в Балх после завершения учебы в Нишапуре. В Балхе он учился у ученого по имени шейх Мухаммад Мансури.
Продолжить чтение ниже
Вам может понравиться
Рекомендуемые списки:Рекомендуемые списки:
В Самарканде
По словам некоторых биографов, после смерти отца Омар Хайям вернулся в Нишапур в 1066 году, чтобы уладить семейные дела.Через два года он уехал в Самарканд, научный центр, расположенный на территории современного Узбекистана.
После трехмесячного путешествия он прибыл в Самарканд где-то в 1068 году. Там он связался с Абу Тахиром, известным юристом, который оказался старым другом его отца. Увидев необычайный талант Омара Хайяма в математике, Тахир нанял его в свой кабинет.
Работая под покровительством Таира, Хайям написал «Трактат о демонстрации проблем алгебры и балансировки» в 1070 году. В трактате он не только классифицировал различные типы кубических уравнений, но и представил их систематическое решение. Работа, в которой заложены принципы современной алгебры, сделала его выдающимся математиком.
Хайям, возможно, написал еще одну книгу до написания трактата. Однако его более ранние работы были утеряны. Из ссылок, найденных в его книге по алгебре, ученые пришли к выводу, что он обсуждал треугольник Паскаля и биномиальные коэффициенты в своей утерянной работе.
Рекомендуемые списки:Рекомендуемые списки:
В Исфахане
Через некоторое время после публикации трактатов по алгебре Хайям переехал в Бухару, возможно, с назначением при царском дворе. Пока он был там, Джалал ад-Дин Малик-Шах Салджуки стал императором сельджуков, а старый друг Хайяма Низам-уль-Мульк был назначен его визирем.
Возможно, в 1073 году Омар Хайям получил приглашение от Малик Шаха I с просьбой приехать в его столицу Исфахан, чтобы построить для него обсерваторию. Соответственно, он переехал в Исфахан, возможно, в 1074 году, чтобы возглавить группу ученых. Хайям получил за проект необычайно высокую зарплату.
В 1075 году Омар Хайям вместе с двумя другими учеными изготовил набор астрономических таблиц. Названные «Аль-зидж аль-Маликшахи», столы были названы в честь их королевского покровителя. К сожалению, большая часть работы, за исключением таблицы 100 неподвижных звезд, сейчас утеряна.
По приказу императора он реформировал солнечный календарь, который использовался в Персии.После долгих вычислений он пришел к выводу, что в году 365,24219858156 дней и что каждые 33 года бывает восемь високосных.
Продолжить чтение ниже
Названный «Малики» в честь императора, календарь был введен 15 марта 1079 года и использовался в течение тысячи лет. Позже он был переименован в «Календарь Джалали». Григорианский календарь, вошедший в обиход через 500 лет, был основан на расчетах Хайяма.
Хайям прожил в Исфахане 18 лет, работая в разных сферах. Одной из наиболее важных его математических работ этого периода была «Шарх ма ашкала мин мусадарат китаб уклидис» («Объяснения трудностей в постулатах Евклида»). Позже она была опубликована на английском языке под названием «О трудностях определения Евклида». При этом он смог распознать результаты некоторой формы неевклидовой геометрии и неосознанно способствовал ее развитию.
Рекомендуемые списки:Рекомендуемые списки:
Более поздние годы
До 1092 года Хайям был одним из влиятельных придворных при дворе султана Малик Шаха. Но ситуация изменилась в 1092 году, когда его покровитель умер, возможно, из-за отравления. Его друг и благодетель Низам аль-Мульк также был убит в том же году. После их смерти важные должности, казалось, ускользнули от Хайяма.
Чтобы восстановить свое положение, он написал книгу, в которой восхвалял бывших правителей как благородных людей, которые поддерживали общественные работы, науку и образование.Но это не помогло. К тому времени вдова Малик Шаха отвернулась от него.
В середине 1090-х годов Хайям отправился в хадж-паломничество в Мекку. Совершив хадж, он вернулся в Нишапур, где стал преподавать своей профессией, давая инструкции по философии и математике. Возможно, он также выступал в качестве придворного астролога в Нишапуре.
Одним из его учеников в этот период был Ходжа Низами из Самарканда. Позже он писал, что часто беседовал со своим учителем Омаром Хайямом в саду.Он утверждал, что Хайям однажды сказал ему, что он поставит свою могилу в определенном месте, чтобы северный ветер мог развеять над ней розы.
Омар Хайям, возможно, много путешествовал в этот период, посетив Балх в 1112-1113 годах. Позже, в 1118 году, он отправился в Марв, тогдашнюю столицу Империи Сельджуков, после того, как его вызвал третий сын Малик-шаха Санджар, губернатор Хорасана. Здесь его попросили прогнозировать погоду для охотничьих экспедиций.
Неизвестно, что с ним стало после 1118 года. Из Марва он, возможно, вернулся в Нишапур, чтобы вести частную жизнь до своей смерти в 1131 году.
Продолжить чтение ниже он более популярен своими четырехстрочными стихами, известными как «рубаи».За эти годы он написал тысячи таких стихов, но воздерживался от их публикации. Только после его смерти стали известны стихи.
Поначалу даже в Персии на них не обращали внимания. Мир обратил на них внимание в 1859 году, когда Эдвард Фицджеральд перевел и опубликовал 600 стихов под названием «Рубайят Омара Хайяма». Позднее они были переведены на все основные языки; некоторые из оригинальных персидских, а другие из работы Фицджеральда.
Фицджеральд не переводил стихи буквально, так как впитал в них викторианский романтизм. Первоначально написанные как полные стихи, стихи были также переработаны Фицджеральдом, чтобы сформировать интеллектуальное единство и последовательность.Хотя с тех пор были опубликованы более точные переводы стихов, работа Фицджеральда остается самой популярной.
Личная жизнь и наследие
Хотя о личной жизни Омара Хайяма известно очень мало, обычно считается, что он был женат и стал отцом двоих детей; сын и дочь.
Он был мусульманином-суфием, почитавшим пророка Мухаммеда. В своем философском труде «Аль-рисала фил-вуджуд» («Трактат о бытии») он писал, что все сущее пришло от Бога.Его стихи также показывают, что он был вдумчивым человеком, обеспокоенным неопределенностью жизни и отношениями человека со своим создателем.
Омар Хайям умер 4 декабря 1131 года в Нишапуре и был похоронен на том же месте, которое он показал своему ученику Ходжа Низами из Самарканда. Мавзолей Омара Хайяма был реконструирован на этом месте Хушангом Сейхоуном в 1963 году.
В 2009 году «Павильон персидских ученых» был подарен Ираном «Офису Организации Объединенных Наций» в Вене. Статуя Хайяма является частью павильона.
В 1970 году лунный кратер, расположенный сразу за северо-западным краем Луны, на дальней стороне от Земли, был назван в его честь «Омар Хайям».
Малая планета, открытая в 1980 году советским астрономом Людмилой Журавлевой, названа в его честь «3095 Омар Хайям».
Омар Хайям | Рубаи Омара Хайяма
Омар Хайям Рубаи и ковры
Омар Хайям — рок-звезда персидской литературы и поэзии. Писатель, математик, философ и астроном был одним из величайших умов своего времени, и его работы остаются влиятельными и сегодня.Этот персидский человек эпохи Возрождения родился 18 мая 1048 года в городе Нишапур, который находится в провинции Хорасан.
Известная цитата Омара Хайяма
Будучи студентом, Хайям отправился в древний образовательный центр Самарканда и провел время в Бокаре, где написал самую важную книгу той эпохи по алгебре. До 25 лет Омар Хайям написал несколько томов по таким разным предметам, как математика и музыка. Позже султан Малик-Шах, внук основателя Сельджуков, пригласил Хайяма отправиться в столицу династии в Исфахане.
Омар Хайям Математик
Там Хайям основал и управлял астрономической обсерваторией. Почти два десятилетия Хайям работал в городе Исфахане и поддерживал тесные связи с Малик-шахом. Его астрономические и математические работы и его вклад в календарь Джалали являются одними из самых известных его нововведений.
Однако после смерти султана Хайям впал в немилость и предпринял паломничество в Мекку, за которым последовали длительные путешествия.Жизнь Хайяма часто пересекается с величайшими городами Персии, местами, где позднее создавались живописные ковры со сценами из рубаи.
Рубаи Омара Хайяма
За пределами математических кругов Омар Хайям известен своими четверостишиями. Эти вызывающие воспоминания стихи были представлены на Западе Томасом Хайдом в 17 веке, а затем Эдвардом Фицджеральдом, который перевел сотни четверостиший и украсил их блестящими иллюстрациями. По иронии судьбы, европейские переводы вновь представили поэта персидской публике.За прошедшие годы Хайяму приписывают более 1000 четверостиший. Однако только одна десятая принадлежит ему. Поэзия и математические рукописи, приписываемые Хайяму, постоянно появлялись с момента его смерти в 1131 году.
Знаменитая поэма Омара Хайяма
Время затмило многое из того, что историки знают о ранней жизни Хайяма. Тем не менее никто не может оспорить, что он оказал неизгладимое влияние на современных авторов, художников и ковроделов, которые продолжают черпать вдохновение в его произведениях.
Хотя он и не был признан поэтом при жизни, «Рубайат Омара Хайяма» стал ярким образцом персидской литературы. Даже сегодня, всякий раз, когда упоминается кувшин вина и затененная беседка, мир думает об этой литературной легенде.
Этот блог об Омаре Хайяме был опубликован издательством Nazmiyal Antique Rugs в Нью-Йорке.
Омар Хайям
Персидский математик, астроном и поэт, наиболее известный благодаря рубайям ; также помогли реформировать солнечный календарь.Хайям был выдающимся математиком и астрономом, написавшим несколько работ, в том числе Проблемы арифметики , книгу по музыке и книгу по алгебре, прежде чем ему исполнилось 25 лет.
Хайяму было отправлено приглашение от шаха Малик-Шаха в 1073 году с просьбой отправиться в Исфахан для устройства обсерватории в городе. В обсерваторию в Исфахане были приглашены и другие ведущие астрономы, и в течение 18 лет Хайям руководил учеными и производил работы выдающегося качества. Это был мирный период, когда политическая ситуация позволяла Хайяму полностью посвятить себя научной работе.
За это время Хайям руководил работой по составлению астрономических таблиц, а также внес свой вклад в реформу календаря; в 1079 году Хайям измерил продолжительность года как 365,24219858156 дней. Хайям также решил кубическое уравнение x3 + 200x = 20×2 + 2000 и нашел положительный корень этого куба, рассматривая пересечение прямоугольной гиперболы и окружности. Затем путем интерполяции в тригонометрических таблицах находилось приближенное численное решение. Хайям, по-видимому, был первым, кто придумал общую теорию кубических уравнений, и, возможно, еще более примечательным было то, что Хайям заявил, что решение этого уравнения требует использования конических сечений, а не метода линейки и циркуль, результат, который не будет быть доказанным еще 750 лет!
Хайям развил свой математический талант в своей работе «Трактат о демонстрации задач алгебры» , который содержал полную классификацию кубических уравнений с геометрическими решениями, найденными с помощью пересекающихся конических сечений. Еще одним достижением в этом тексте является осознание Хайямом того, что кубическое уравнение может иметь более одного решения. Он продемонстрировал существование уравнений, имеющих два решения, но, к сожалению, похоже, не обнаружил, что кубик может иметь три решения.
За пределами мира математики Хайям наиболее известен благодаря популярному переводу Эдварда Фицджеральда в 1859 году почти 600 коротких четырехстрочных стихотворений, Rubaiyat . Слава Хайяма как поэта заставила некоторых забыть о его научных достижениях, которые, по мнению некоторых, были более существенными, чем его литературные работы.
Источники: О’Коннор, Дж. Дж., Робертсон, Э. Ф. «Омар Хайям». Школа математических и вычислительных наук Сент-Эндрюсского университета; Saudi Aramco World , январь-февраль 2002 года.
Омар Хайам (автор رباعيات خيام)
арабский: عمر الخيام Персидский: عمر الخيامКурдский: عومەر خەییام
Омар Хайам был персидской полимятой, математиком, философом, астроном, врачом , и поэт. Он написал трактаты по механике, географии и музыке.Его значение как философа и учителя, а также его немногие оставшиеся философские работы не получили такого же внимания, как его научные и поэтические сочинения. Замахшари называл его «философом мира». Многие источники свидетельствуют о том, что он десятилетиями преподавал философию Ибн Сины в Нишапуре, где Хайям родился погребенным и где его мавзолей остается сегодня шедевром иранской архитектуры, который ежегодно посещают многие люди. За пределами Ирана и персоязычных стран Хайям оказал влияние на литер
Арабский: عمر الخيام Персидский: عمر خیامКурдский: عومەر خەییام
Омар Хайям был поэтом-эрудитом, математиком, врачом, философом, астрономом.Он написал трактаты по механике, географии и музыке. Его значение как философа и учителя, а также его немногие оставшиеся философские работы не получили такого же внимания, как его научные и поэтические сочинения. Замахшари называл его «философом мира». Многие источники свидетельствуют о том, что он десятилетиями преподавал философию Ибн Сины в Нишапуре, где Хайям родился погребенным и где его мавзолей остается сегодня шедевром иранской архитектуры, который ежегодно посещают многие люди. За пределами Ирана и персоязычных стран Хайям оказал влияние на литературу и общество через переводы и работы ученых. Наибольшее такое влияние среди нескольких других было в англоязычных странах; английский ученый Томас Хайд (1636–1703) был первым неперсом, изучавшим его. Самым влиятельным из всех был Эдвард Фитцджеральд (1809–1883 гг.), Который сделал Хайяма самым известным поэтом Востока на Западе благодаря своему знаменитому переводу и адаптации довольно небольшого количества катренов Хайяма (рубаи) в Рубаи Омара Хайяма.’
Указатель поэзии — Рубаи Омара Хайяма
Рубаи
В зависимости по источникам, которые выбирает человек, Омар Хайям, как полагают, составил где-то между 200 и 600 рубаями (катренами). Некоторые из них известны как подлинные и приписывают ему, в то время как другие кажутся комбинациями или искажением его поэзии, а происхождение которых более сомнительно.
Рубаи Омара Хайяма — один из немногих шедевров, переведенных на большинство языков, включая английский, французский, немецкий, итальянский, русский, китайский, хинди, арабский и урду.
Самый известный перевод рубаи с фарси на английский язык был предпринят в 1859 г., Эдвард Дж. Фицджеральд. Оказывается, во многих своих переводах он сочетал несколько рубайатов, чтобы составить один, и иногда его трудно отследить и соответствуют оригиналу переведенной версии.Однако он изо всех сил старался придерживаться духа оригинальной поэзии.
Коллекция фарси, представленная на этой веб-странице, почти повсеместно считается аутентичная и/или его собственная оригинальная композиция. В настоящее время он не включает все Рубаи, правда, значительную долю.
Для удобства читателей, не говорящих на фарси, я включил два перевода. Один является дословным переводом с целью передать формулировку оригинальной поэзии, оставляя читателю возможность сделать свои собственные выводы.И еще один «смысловой» перевод с целью передать дух поэзии. читателю (по крайней мере, как понимает этот автор.)
Ключевые слова: На каждой странице появляется ряд рубаят (четверостиший), которые четко разделены друг от друга. Для каждого четверостишия есть фарси (оригинал
персидский текст), Буквальный: Это дословный английский перевод (в форме четверостишия) с намерением как можно ближе к исходному тексту. Поэзия Шахриара Шахриари. Значение: Это вольный перевод (опять же в стихотворной форме, в основном четверостишия, хотя и не всегда так), с целью передачи предполагаемого смысла.Поэзия Шахриара Шахриари. Фицджеральд: Это соответствующий перевод Рубаи Эдварда Дж. Фицджеральда (1859 г.). Немецкий: А также немецкий перевод, поэт неизвестен. Французский: В ближайшее время будет французский перевод,
Надеемся, вам понравится поэзия Омара Хайяма.
|
1998 г.,
Ванкувер, Канада, 1999–2003 гг., Лос-Анджелес, Калифорния,
.
Вы можете использовать любую часть, представленную здесь, только в некоммерческих целях, при условии
предоставления полного кредита на автора и на эту домашнюю страницу, включая гиперссылку, если вы
желают использовать эти материалы в Интернете.
История Омара Хайяма
История Омара Хайяма 1. История ОмараГИЗАТУДИН АБУЛЬФАТ ИБН ИБРАХИМ АЛЬ ХАЙЯМИ, широко известный под именем Омар Хайым большую часть жизни провел в Найшпр. Там есть большая доля неопределенности в его датах, но он, кажется, жил во второй половине одиннадцатого и начале двенадцатого веков. Существует предание, что он умер в 1123 году, но мы не можем слишком доверять этому.Самый знаменательный эпизод в его ранних лет была его дружба с двумя необычными молодыми людьми, Низам аль Мульк и Хасан ибн Суббух. Согласно легенде, эти мальчики договорились, что если кто-то из них добьется славы и богатства, он покажет доброта к двум другим. Счастливчиком оказался Низам, и он взялся выполнить обещание. Он сделал Хасана придворным камергером. Это было неудачный ход. Хасан оказался беспокойным придворным, и был изгнан из двора.Он стал главой чрезвычайно кровожадного и беспокойная банда фанатиков под названием исмаилиты. Похоже, они специализируются в убийстве; некоторые этимологи склонны выводить это слово из Хасана, но другие связывают это с гашишем. Омар не просил ничего столь зрелищного, он просто желал возвыситься настолько над нуждой, чтобы жизнь к любимым занятиям, математике и астрономии. Эта скромная просьба был предоставлен; он принес некоторую прибыль своей работой по реформированию календаря.
Слава Омара как ученого в последние годы была полностью стерта с лица земли. благодаря своей блестящей репутации поэта. Хорошая доля кредита поскольку это принадлежит его несравненному переводчику, Эдварду Фицджеральду. у меня есть нет компетенции выражать здесь признательность, равно как и нет оснований для меня, чтобы обсудить его антирелигиозную философию. Некоторые лица сохранили что он был в высшей степени аморальным, развратником, пристрастившимся к неестественным порок. Возможно, он был, возможно, нет.Впечатление, которое я получаю от чтения «Рубьят» — это утонченный и разочарованный, но не безжалостный циник, восхваляющий достижимые удовольствия чувства и относится к своим противникам с едким остроумием. Скорее всего он был атеистом, но охотно употреблял благочестивые фразы обычный узор. Вот начальные строки Омара (см. перевод): «Au nom de Dieu, clment et misricordieux. Louange Dieu, seigneur des mondes, une fin heureuse ceux qui le craignent, et point d’inimiti si ce n’est que contre les injustes.Que la bndiction божественное repose sur les prophtes, et particulirement sur Mohammed et sur toute sa famille». Он заканчивает свое эссе такими словами: «C’est Dieu qui facilite». la solution de ces трудных parses bienfaits et sa gnrosit». часто желает, чтобы Бог был милостив к тому или иному другому ученому. Такое благочестие достаточно распространено в исламских текстах; очень вероятно, что у Омара был свой языком в щеку, выражаясь таким образом, но эти фразы лились из-под его пера.
Омар написал трактат, теперь полностью утерянный, который, кажется, содержал что-то очень интересное в истории математики. Он пишет: «Джай enseign trouver les cts du carr-carr, du cube-cube и т. д. une tenue quelconque, ce qu’on n’avait pas fait prcdemment. Les dmonstrations que j’ai donnes cette, ne sont que des dmonstrations арифметика, фонды для вечеринок д’Эвклид.
Tropfke выражает мнение: «Die letzte Bemerkung kann man offenbar nur auf Benutzung der binomschen Entwickelung auf beliebig hohe Exponenten deuten, wodurch dann Alkhajjami als Entdecker des Binomialtheorems fr ganzzhlige Exponenten anzusehen wre.»[2]
[1] Омар Хайим, L’Algbre de Omar Alkhayyami, par Franz Woepcke, Paris (1851) стр.13.