Menu
tochka-rosta-sokolniki.ru — Точка роста
  • Своими руками
  • Оригинальные поделки
  • Рисунки
  • Букеты
  • Гербарий
  • Необычные цветы
  • Советы и лайфхаки
tochka-rosta-sokolniki.ru — Точка роста

Омар хайям друзьям: Омар Хайям: цитаты про дружбу и друзей

Posted on 30.04.198326.10.2022 by alexxlab

Содержание

  • Рубаи Омара Хайяма о дружбе: лучшие стихотворения онлайн
  • Стихи о дружбе — Омар Хайям
  • Цитаты Омара Хайяма — Цитаты о дружбе Омара Хайяма
  • Омар Хайям — Энциклопедия всемирной истории
        • Реклама
        • Реклама
      • Ранняя жизнь и влияние
      • Математика, астрономия и философия
        • Реклама
        • Реклама
      • Зорванизм и рубаи
        • Реклама
      • Авторство и перевод

Рубаи Омара Хайяма о дружбе: лучшие стихотворения онлайн

Омар Хайям — Путями поисков ты, разум мой, идешь

Путями поисков ты, разум мой, идешь
И по сто раз на дню твердить не устаешь:
«Цени мгновение общения с друзьями!
Ты — луг, но скошенный, опять не прорастешь!»

Омар Хайям — Одиночество лучше друзей

Понял я: одиночество лучше друзей,
Чтоб не видеть добра или зла у людей,
Чтобы строго в своей же душе разобраться, —
Лишь затем для людей быть меж строгих судей.

Омар Хайям — Поменьше в наши дни имей друзей, простак

Поменьше в наши дни имей друзей, простак,
Будь на признания скуп, не слушай льстивых врак.
А погляди с умом — и ты увидишь сразу:
Тот, кому верил ты, — он твой предатель, враг!

Омар Хайям — Отзывчивых людей сравню я с зеркалами

Отзывчивых людей сравню я с зеркалами.
Как жаль, что зеркала себя не видят сами!
Чтоб ясно разглядеть себя в своих друзьях,
Вначале зеркалом предстань перед друзьями.

Омар Хайям — Ни к другу не взывай, ни к небесам

Ни к другу не взывай, ни к небесам
О помощи. В себе ищи бальзам.
Крепись в беде. Желая кликнуть друга,
Перестрадай свое несчастье сам.

Омар Хайям — Не ищи себе друга по чуждым углам

Не ищи себе друга по чуждым углам,
С ним невзгоды свои не дели пополам.
Будь один. Сам найди от страданий лекарство.
Утешитель же твой пусть излечится сам.

Омар Хайям — Настоящий друг

Настоящий друг — это человек, который выскажет тебе в глаза все, что о тебе думает, а всем скажет, что ты — замечательный человек.

Омар Хайям — Много зла и коварства таится кругом

Много зла и коварства таится кругом,
Ты друзей не найдешь в этом стаде людском.
Каждый встречный тебе представляется другом,
Подожди: он окажется лютым врагом.

Омар Хайям — Когда вы за столом, как тесная семья

Когда вы за столом, как тесная семья,
Опять усядетесь, — прошу вас, о друзья,
О друге вспомянуть и опрокинуть чашу
На месте, где сидел средь вас, бывало, я.

Омар Хайям — Имей друзей поменьше, не расширяй их круг

Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
И помни: лучше близкий, вдали живущий друг.
Окинь спокойным взором всех, кто сидит вокруг.
В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.

Омар Хайям — И с другом и с врагом ты должен быть хорош

И с другом и с врагом ты должен быть хорош!
Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь.
Обидишь друга — наживешь врага ты,
Врага обнимешь — друга обретешь.

Омар Хайям — Друзей поменьше

Друзей поменьше! О, сам день ото дня
Туши пустые искорки огня.
А руку жмёшь, — всегда подумай молча:
«Ох, замахнутся ею на меня!»

Омар Хайям — Добросовестных и умных

Добросовестных и умных
Уважай и посещай —
И подальше, без оглядки
От невежды убегай!

Омар Хайям — В этом мире неверном не будь дураком

В этом мире неверном не будь дураком:
Полагаться не вздумай на тех, кто кругом.
Трезвым оком взгляни на ближайшего друга —
Друг, возможно, окажется злейшим врагом.

Омар Хайям — Ты к людям нынешним не очень сердцем льни

Ты к людям нынешним не очень сердцем льни,
Подальше от людей быть лучше в наши дни.
Глаза своей души открой на самых близких, —
Увидишь с ужасом: тебе враги они.

Стихи о дружбе — Омар Хайям

Омар Хайям стихи

Лучшие стихи про дружбу Омара Хайяма: «И с другом и с врагом ты должен быть хорош!», «Имей друзей поменьше, не расширяй их круг», «Тот, кто милых красавиц с улыбкой сдружил», «В этом мире глупцов подлецов торгашей», «Думал казий и муфтий мне смогут помочь» и другие.

*****
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало.
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

*****
Общаясь с дураком, не оберешься срама,
Поэтому совет ты выслушай Хайяма:
Яд, мудрецом тебе предложенный, прими,
Из рук же дурака не принимай бальзама.

*****
Прославься в городе — возбудишь озлобленье,
А домоседом стань — возбудишь подозренье,
Не лучше ли тебе, хотя б ты Хызром был,
Ни с кем не знаться, жить всегда в уединенья?

*****
Когда вы за столом, как тесная семья,
Опять усядетесь, — прошу вас, о друзья,
О друге вспомянуть и опрокинуть чашу
На месте, где сидел средь вас, бывало, я.

*****
С друзьями радуйся, пока ты юн, весне:
В кувшине ничего не оставляй на дне!
Ведь был же этот мир водой когда-то залит,
Так почему бы нам не утонуть в вине?

*****
Я знаю этот вид напыщенных ослов:
Пусты, как барабан, а сколько громких слов!
Они — рабы имен. Составь себе лишь имя,
И ползать пред тобой любой из них готов.

*****
Однажды встретился пред старым пепелищем
Я с мужем, жившим там отшельником и нищим;
Чуждался веры он, законов, божества:
Отважнее его мы мужа не отыщем.

*****
Коль ты мне друг, оставь словесную игру
И мне вина налей; когда же я умру,
Из праха моего слепив кирпич, снеси ты
Его в кабак и там заткни в стене дыру.

*****
Хочу упиться так, чтоб из моей могилы,
Когда в нее сойду, шел винный запах милый,
Чтоб вас он опьянял и замертво валил,
Мимоидущие товарищи-кутилы!

*****
Где вы, друзья! Где вольный ваш припев?
Еще вчера, за столик наш присев,
Беспечные, вы бражничали с нами…
И прилегли, от жизни охмелев!

*****
В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,
Веки плотно зажмурь — хоть немного подумай
О сохранности глаз, языка и ушей!

*****
Мой друг, о завтрашнем заботиться не след:
Будь рад, что ныне нам сияет солнца свет.
Ведь завтра мы навек уйдем и вмиг нагоним
Тех, что отсель ушли за восемь тысяч лет.

*****
Будь мудр и жалкий путь глупца себе не выбирай.
Коль щедр друг, в друзья себе скупца не выбирай.
Сердца людей открыты тем, кто помыслами чист,
Дари всем благо, но льстеца себе не выбирай.

*****
Думал, казий и муфтий мне смогут помочь
Верный путь обрести, скорби дух превозмочь,
Но, пожив, убедился, что все эти всезнайки
Знают, друг мой, как я, так же мало точь-в-точь.

*****
Хочешь — пей, но рассудка спьяна не теряй,
Чувства меры спьяна, старина, не теряй,
Берегись оскорбить благородного спьяну,
Дружбы мудрых за чашей вина не теряй.

*****
Послушай, юноша, что старец произносит —
Он только суть одну тебя постигнуть просит:
Не должен ты дружить с безграмотным невеждой,
Не должен труд вершить, что пользы не приносит.

*****
Ты как будто сначала дружила со мной,
Но потом враждовать вдруг решила со мной,
Не отчаялся я, что судьба отвернулась:
Вдруг, по-прежнему станешь ты милой со мной?

*****
Петь так петь, — соловьи все дружней и дружней.
Пить так пить, — мы с друзьями пьяней и пьяней.
Вот и роза в саду сладострастно раскрылась.
Два-три раза на дню я склоняюсь над ней.

*****
Пей с мудрой старостью златоречивой,
Пей с юностью улыбчиво красивой.
Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь,
Пей изредка и тайно — в миг счастливый.

*****
Муж ученый, который мудрее муллы,
Но бахвал и обманщик, — достоин хулы.
Муж, чье Слово прочнее гранитной скалы, —
Выше мудрого, выше любой похвалы!

*****
Для того, кто за внешностью видит нутро,
Зло с добром — словно золото и серебро.
Ибо то и другое — дается на время,
Ибо кончатся скоро и зло, и добро.

*****
Не завидуй тому, кто силен и богат.
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вздоху,
Обращайся как с данной тебе напрокат.

*****
Не давай убаюкать себя похвалой —
Меч судьбы занесен над твоей головой.
Как ни сладостна слава, но яд наготове
У судьбы. Берегись отравиться халвой!

*****
Для достойного — нету достойных наград,
Я живот положить за достойного рад.
Хочешь знать, существуют ли адские муки?
Жить среди недостойных — вот истинный ад!

*****
Если ты не впадаешь в молитвенный раж,
Но последний кусок неимущим отдашь,
Если ты никого из друзей не предашь —
Прямо в рай попадешь… Если выпить мне дашь!

*****
О мудрец! Если тот или этот дурак
Называет рассветом полуночный мрак, —
Притворись дураком и не спорь с дураками.
Каждый, кто не дурак, — вольнодумец и враг!

*****
И с другом и с врагом ты должен быть хорош!
Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь.
Обидишь друга — наживешь врага ты,
Врага обнимешь — друга обретешь.

*****
Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
И помни: лучше близких вдали живущий друг.
Окинь спокойно взором всех, кто сидит вокруг.
В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.

*****
Тот, кто милых красавиц с улыбкой сдружил,
Кто в скорбящее сердце страданье вложил,
Если счастье не дал нам — не ропщем, не плачем,
Ибо многих он даже надежды лишил.

С этими стихами читают:
Омар Хайям о женщинах

Цитаты Омара Хайяма — Цитаты о дружбе Омара Хайяма

Цитаты Омара Хайяма — Цитаты о дружбе Омара Хайяма

Введите одно или два ключевых слова
для поиска этих цитат о дружбе.

Подсказка: будьте проще, например, жизнь или движение вперед

Расшарить на Фейсбук Твитнуть это Отправить по электронной почте

Цитаты о дружбе | Цитаты о лучших друзьях  | Семейные цитаты | Поиск  | Ссылки  | Около

Пожалуйста, наслаждайтесь этими цитатами Омара Хайяма о дружбе из моей коллекции цитат о дружбе.

Возвращение Твое подобно другому Солнцу на Небо;
Новая Роза, цветущая в Саду Души.
— Омар Хайям

Похожие темы: Романтическая любовь

Здесь с буханкой хлеба под веткой,
Фляга вина, Книга стихов — и Ты
Рядом со мной поющий в пустыне —
И пустыня — это рай вдоволь .
— Омар Хайям

Буханка хлеба, кувшин вина и ты.

— Омар Хайям
(парафраз)

Ходи чаще в дом твоего друга,
сорняки засоряют неиспользуемый путь.
— Ральф Уолдо Эмерсон

Пожалуйста, подпишитесь на мою электронную почту Daily Inspiration — Daily Quote , используя форму ниже.
Спасибо,
— Джонатан Локвуд Хьюи

Господи, сделай меня орудием твоего мира.
Там, где есть ненависть, посею любовь.
— Святой Франциск Ассизский

Твоя дружба часто заставляла мое сердце болеть;
будь моим врагом — ради дружбы.
— Уильям Блейк

Контролируй свои страсти, пока они не отомстили тебе.
— Эпиктет

 

Господи, сделай меня орудием твоего мира.
— Святой Франциск Ассизский

Ищите других в их достоинствах, себя в своих пороках.
— Бенджамин Франклин

Даруй мне излучать Твой свет, Твою любовь,

Твое исцеление, Твою радость и Твой мир,
Всем тем, кто вокруг меня
и Всем тем, кто в моих мыслях
В этот день и впредь.
— Джонатан Локвуд Хьюи

Если твой брат обидит тебя,
помни не столько о его проступке,
, сколько о том, что он твой брат.
— Эпиктет

Гениальность — это способность трудиться лучше и доступнее.
Заслужи свой гений: превознеси его.
— Ральф Уолдо Эмерсон

Я предлагаю свое тело, мой разум
и любые способности, которыми я обладаю,
для использования Тобой, о Бесконечный Творец,
любым способом, который Ты выберешь
для выражения Себя через меня.
Я знаю, что вся работа Твоя работа,
и что никакая задача не является слишком трудной
или чересчур черной, когда
предлагается Тебе в любовном служении.


— Парамаханса Йогананда

Возлюби ближнего своего —
и если он окажется высоким,
добродушным и разрушительным,
будет намного легче.
— Мэй Уэст

Пусть пища будет твоим лекарством, а лекарство — твоей пищей.
— Гиппократ.

Большинство людей считают ход событий естественным и неизбежным.
Они мало знают, какие радикальные изменения возможны через молитву.
Каждое утро я отдаю свое тело, свой разум и любые способности, которыми я обладаю,
для использования Тобой, о бесконечный творец,
каким бы способом Ты ни выбрал выразить Себя через меня.
Я знаю, что всякая работа — это Твоя работа, и что нет задачи слишком трудной
или чересчур черной, когда она предлагается Тебе в любовном служении.
— Парамаханса Йогананда

Возлюби врагов своих
Вы слышали, что сказано:
Возлюби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
А Я говорю вам: любите врагов ваших,
благословляйте проклинающих вас,

благотворите ненавидящим вас,
и молитесь за обижающих вас и гонящих вас.
— Иисус из Назарета (Матфея 5:43-44)

Молитва:
Господи Боже, Дух Святой, Податель всего света,
Благослови и сохрани всех сущих в этом мире.
Даруй нам свой мир, свой свет, свою любовь.
Даруй нам полное обновление тела, разума и духа —
Постоянное перерождение в обновленной жизни.
Пусть твой свет сияет на нас и будь милостив к нам.
Подарите каждому из нас:
Здоровье, Комфорт, Радость, Мир внутри нас,
Мир в наших семьях, Мир в наших сообществах,
и Мир среди всех, кто в этом мире.
Даруй мне быть орудием твоего мира.
Даруй мне излучать Твой мир, Твой свет, Твою любовь,
Твое исцеление, Твое утешение, Твою радость,
Всем тем, кто вокруг меня и всем тем, кто в моих мыслях

В этот день и впредь. АМИНЬ.
— Джонатан Локвуд Хьюи

Будь в мире со многими,
но пусть один из тысячи будет твоим советником.
— Ecclesiastes 1:23

Те друзья, которые у тебя есть, и их усыновление пробовали,
Схвати их к своей душе стальными обручами;
Но не тупи свою ладонь развлечением
О каждом только что вылупившемся, неоперившемся товарище.
— Уильям Шекспир

Некоторые люди приходят в нашу жизнь и быстро уходят.
Некоторые остаются ненадолго,
и заставляют танцевать наши души.
Они пробуждают нас к новому пониманию,
оставляют следы в наших сердцах,
и мы никогда, никогда не будем прежними.
— Флавия Видн

Передние дворы не предназначены для того, чтобы заходить внутрь, но, самое большее, через них,
и вы можете пройти через них.
— Генри Дэвид Торо

Помните, мы все спотыкаемся, каждый из нас.
Вот почему приятно идти рука об руку.
— Эмили Кимбро

Лучше научиться балансировать. Баланс является ключевым.
Хороший баланс, хороший каратэ. Все хорошо.
Плохой баланс, лучше собраться и идти домой. Понять?
— Мияги: персонаж фильма «Каратэ-пацан 9».0004

В неудачном браке друзья — невидимый клей.
Если у нас будет достаточно друзей, мы можем жить годами,
собираясь уйти, говоря об уходе —
вместо того, чтобы встать и уйти.
— Эрика Йонг

Я верю, что все происходит не просто так.
Люди меняются, чтобы вы научились отпускать,
вещи идут не так, чтобы вы ценили их, когда они правы,
вы верите лжи, чтобы в конце концов научиться доверять только себе,
и иногда хорошие вещи разваливаются, чтобы лучшие вещи могли собраться вместе.
— Мэрилин Монро

Шоу должно продолжаться.
— Пословица

Все мы идем по жизни, ощетинившись
нашими внешними ограничениями,
но самые трудные цепи
разорвать внутри нас.
— Брэдли Уитфорд

Вы не можете оставаться в своем уголке Леса и ждать, пока другие придут к вам.
Иногда приходится ходить к ним.
— А. А. Милн (Винни-Пух)

Куда бы вы ни пошли, идите от всего сердца.
— Конфуций

Расслабься. Взять выходной.
Отправьтесь на долгую молчаливую прогулку по лесу.
Завтра мир по-прежнему будет таким же хорошим и таким же плохим, как и прежде.
— Джонатан Локвуд Хьюи

Говорите тихо и носите большую палку; ты далеко пойдешь.
— Западноафриканская пословица, которую цитирует Теодор Рузвельт.

Люди могут быть более снисходительными, чем вы можете себе представить.
Но ты должен простить себя.

Отпустить то, что горько, и двигаться дальше.
— Билл Косби

Я не могу вернуться во вчерашний день —
потому что тогда я был другим человеком.
— Льюис Кэрролл

Ничего Не могу превратить
во что-то чудесное, отпускаю.
— Анаис Нин

Тоска по дому живет во всех нас,
безопасное место, куда мы можем
идти такими, какие мы есть, и не подвергаться сомнению.
— Maya Angelou

Распространяйте любовь повсюду, куда бы вы ни пошли.
Пусть никто и никогда не придет к вам, не уйдя счастливее.
— Мать Тереза ​​

Если в тебе есть только одна улыбка,
подари ее тем, кого любишь.
Не будь угрюмым дома,
потом выйди на улицу
и начни улыбаться доброе утро
совершенно незнакомым людям.
— Maya Angelou

Жизнь — это процесс становления,

комбинация состояний, которые мы должны пройти.
В чем люди ошибаются, так это в том, что они хотят избрать штат
и остаться в нем. Это своего рода смерть.
— Анаис Нин

Вы чувствуете, что застряли?
Будь то проект, работа, отношения,
или какая-то другая ситуация,
есть время для настойчивости,
и время для того, чтобы отпустить ситуацию и двигаться дальше.
— Джонатан Локвуд Хьюи

Что вы можете сделать для укрепления мира во всем мире?
Иди домой и люби свою семью.
— Мать Тереза ​​

Иди вперед и играй с радостью в саду жизни.
— Джонатан Локвуд Хьюи

Познай силу доброты.
Что бы ты ни делал, делай это с добротой.
Что бы вы ни говорили, говорите с добротой.
Куда бы вы ни пошли,
излучайте свою доброту на всех.
— Джонатан Локвуд Хьюи

Продолжайте. Плачьте о редкой,
невиданной,
мучительной, невыразимой,
безудержной красоте любви.


— Мэри Энн Радмахер

Мужество — это способность отпустить привычное.
— Рэймонд Линдквист

Хотя никто не может вернуться назад и начать все заново,
любой может начать с этого момента и сделать совершенно новый финал.
— Карл Бард

Что бы вы ни делали, делайте это с добротой.
Что бы вы ни говорили, говорите с добротой.
Куда бы вы ни пошли, излучайте доброту.
— Джонатан Локвуд Хьюи

Любовь не заставляет мир вращаться,
Любовь делает поездку стоящей.
— Франклин П. Джонс

Подавленный гнев остается гневом, просто он не выражается.
Если у вас действительно нет гнева, вы счастливы и счастливы.
Если вы подавили гнев, знайте, что он у вас есть,
вы просто не выразили этот гнев.
Давай, кратко вырази свой гнев,
фунта подушки, крик, ругань.
Затем сделайте глубокий вдох и успокойтесь.

— Джонатан Локвуд Хьюи

Никогда не прощайся, если все еще хочешь попробовать,
никогда не сдавайся, если все еще чувствуешь, что не выдержишь.
Никогда не говори, что больше не любишь человека
, когда не можешь отпустить.
— Anonymous

Большинство мужчин ведут жизнь тихого отчаяния
и идут в могилу с песней, все еще в них.
— Генри Дэвид Торо

Чтобы пойти против доминирующего мышления ваших друзей,
из большинства людей, которых вы видите каждый день,
, пожалуй, самый трудный акт героизма, который вы можете совершить.
— Теодор Х. Уайт

Мы должны отказаться от запланированной нами жизни,
чтобы принять ту, которая нас ждет.
— Джозеф Кэмпбелл

Большая часть отпускания заключается в том, чтобы распознать
, когда пора оставаться в ситуации
и когда пора двигаться дальше.
— Даррен Л. Джонсон

Вы не можете снова вернуться домой, потому что дом перестал существовать
разве что в нафталиновых шариках памяти.
— Джон Стейнбек (Путешествие с Чарли)

Будучи людьми, мы несовершенны. Вот почему мы нужны друг другу.
Чтобы поймать друг друга, когда мы спотыкаемся.
Подбадривать друг друга, когда мы падаем духом.
Некоторые могут вести; другие могут последовать; но никто из нас не может идти в одиночку.
— Хилари Клинтон

Жизнь такая, какой ты ее делаешь.
Все равно иногда накосячишь,
это общеизвестная истина.
Но хорошо то, что
вам решать, как вы собираетесь все испортить.
Девушки будут твоими друзьями — они все равно будут вести себя так.
Но помните, одни приходят, другие уходят.
Те, кто остаются с тобой несмотря ни на что —
они твои настоящие лучшие друзья.
Не отпускай их.
Также помните, сестры — лучшие друзья в мире.
— Мэрилин Монро

О, это любовь, это любовь, которая заставляет мир вращаться.
— Льюис Кэрролл

Помните, куда бы вы ни пошли, вы там.
— Конфуций

Жить значит выбирать. Но чтобы сделать правильный выбор,
вы должны знать, кто вы и за что вы стоите,
куда вы хотите пойти и почему вы хотите туда попасть.
— Кофи Аннан

Раньше я неделями уходил в замешательстве.
— Альберт Эйнштейн

Смейтесь, когда можете,
извиняйтесь, когда нужно,
и отпустите то, что вы не можете изменить.
Жизнь слишком коротка, чтобы быть чем-то… кроме счастья.
— Аноним

Те, кого мы любим, не уходят,
Они идут рядом с нами каждый день,
Невидимые, неслышимые, но всегда рядом,
Все еще любимые, все еще скучающие и очень дорогие.
— Anonymous

Когда я отпускаю то, что я есть,
Я становлюсь тем, кем я мог бы быть.
— Лао-цзы

Не иди туда, куда может привести путь.
Вместо этого иди туда, где нет пути, и оставь след.
— Ральф Уолдо Эмерсон

Я читал, что вам никогда не следует встречаться с кем-то
, если вы можете придумать три причины, почему этого делать не следует.
— фильм Бриджит Джонс: Грани разумного (2004)

Природа — это мое проявление Бога.
Я каждый день выезжаю на природу за вдохновением в дневной работе.
— Фрэнк Ллойд Райт

Если вы столкнулись со стеной, не поворачивайтесь и не сдавайтесь.
Придумайте, как взобраться на него, пройти сквозь него или обойти его.
— Майкл Джордан

Вы идете против себя, когда
осуждаете или обвиняете себя в чем-либо
— Дон Мигель Руис

Великий секрет успеха состоит в том, чтобы идти по жизни
человеком, который никогда не выходит из себя.
— Альберт Швейцер

Врач может похоронить свои ошибки,
но архитектор может только посоветовать своему клиенту посадить лозы —
чтобы они ушли как можно дальше от дома
чтобы построить свои первые здания.
— Фрэнк Ллойд Райт


Спасибо, что посетили: Цитаты Омара Хайяма — Цитаты о дружбе Омара Хайяма.

Пожалуйста, подпишитесь на форму ниже, чтобы получить
мое бесплатное электронное письмо Daily Inspiration — Daily Quotes .


  • Гнев
  • Плохой друг
  • Плохая дружба
  • Лучший друг
  • Лучшие друзья
  • Лучшая дружба
  • Разорванная дружба
  • Дети
  • Цитаты о христианской дружбе
  • Милые цитаты о дружбе
  • Смерть друга
  • Окончание цитат о дружбе
  • Враги
  • Поддельные друзья
  • Семья
  • Известные цитаты о дружбе
  • Чувство подавленности
  • Чувства
  • Прощение
  • Друг
  • Друзья
  • Друзья приходят и уходят
  • Друзья меняются
  • Друзья навсегда
  • Окончание дружбы
  • Цитаты о дружбе, чтобы жить
  • Смешные цитаты о лучшем друге
  • Смешные друзья
  • Смешные цитаты о дружбе
  • Щедрость
  • Хорошие друзья
  • Цитаты о хорошей дружбе
  • Благодарность
  • Счастье
  • Сердце
  • Вдохновляющие цитаты о дружбе
  • Вдохновляющие цитаты о дружбе
  • Ревность
  • Доброта
  • Смех
  • Жизнь
  • Дружба на расстоянии
  • Цитаты о потерянной дружбе
  • Любовь и дружба
  • Брак
  • Пропавшие друзья
  • Мотивационные цитаты о дружбе
  • Из фильмов
  • Идем дальше
  • Новые друзья
  • Новая дружба
  • Старый друг
  • Старые друзья
  • Единство
  • Мнения
  • Мир
  • Люди
  • Положительные цитаты о дружбе
  • Настоящие друзья
  • Уважение
  • Грустные цитаты о дружбе
  • Короткие цитаты о дружбе
  • Простая жизнь
  • Сестры
  • Улыбается
  • Печаль
  • Цитаты о духовной дружбе
  • Сладкие цитаты о дружбе
  • Настоящие друзья
  • Настоящая дружба
  • Траст
  • Винни-Пух Цитаты о дружбе
  • Мудрые цитаты о дружбе

Джонатан Локвуд Хьюи
«Философ счастья» — автор книги 100 секретов жизни, которую вы любите , соавтор книги Просто вдохновляющая жизнь , спикер, личный тренер и создатель популярной бесплатной электронной почты Daily Inspiration — Daily Quote . >

 



Все материалы и тексты защищены авторским правом © Jonathan Lockwood Huie, за исключением цитат и других специально обозначенных материалов, которые принадлежат соответствующим владельцам авторских прав, если это применимо.

Омар Хайям — Энциклопедия всемирной истории

Омар Хайям (также известный как Умар Хайям, 1048-1131 гг. н.э.) был персидским эрудитом, астрономом, математиком и философом, но наиболее известен на Западе как поэт, автор Рубаи Омара Хайяма . Его знаменитая работа была воспринята Западом с тех пор, как она была переведена в 19 веке нашей эры.

Рубаи были переведены и опубликованы в 1859 году английским поэтом Эдвардом Фицджеральдом (1809 г.).-1883) и станет одним из самых популярных, часто цитируемых и часто антологизированных произведений на английском языке. Имя Хайяма стало настолько известно среди англоговорящих, что в его честь были основаны организации, поощрявшие интерес к другим персидским поэтам и их творчеству.

Удалить рекламу

Реклама

Однако на Востоке Хайям известен прежде всего как ученый, особенно как астроном и математик, внесший свой вклад в календарь Джалали (солнечная карта, исправившая исламский календарь), и как философ, чьи работы стали прообразом экзистенциалистского и гуманистического движений. До недавнего времени Хайям не был признан в первую очередь поэтом на Востоке — уж точно не такого масштаба, как Руми или Хафез Шираз, — и современные ученые задаются вопросом, написал ли Хайям вообще стихи, составляющие его знаменитые Rubaiyat , потому что для некоторых поэзия представляет совершенно иное мировоззрение, чем философские произведения.

Для Хайяма болезненные реалии человеческого существования не могли быть объяснены Кораном, настаивающим на любящем Боге и божественном плане.

Однако это кажущееся противоречие можно объяснить тем, что Хайям использовал поэзию для выражения своих личных переживаний по поводу жизни, которые он не хотел оформлять в виде философского дискурса. Для Хайяма, хотя и набожного мусульманина, болезненные реалии человеческого существования не могли быть объяснены кораническим упором на любящего Бога, сотворившего мир в соответствии с божественным планом. Его убеждения привели его к конфликту с набожными мусульманскими юристами, поэтому он умерил свои публичные выступления и, вероятно, написал свои стихи для себя.

Удалить рекламу

Реклама
YouTube Следите за нами на Youtube!

Эти стихи, сознательно или нет, опираются на доисламскую персидскую систему верований зорванизма, в которой Бесконечное Время является создателем и контролером всего сущего, человеческая жизнь предопределена (и коротка), и нет ничего, что можно было бы сделать, чтобы изменить свою судьбу. Таким образом, единственный разумный путь, доступный человеку, заключался в том, чтобы как можно лучше наслаждаться жизнью, особенно с помощью выпивки и хорошей компании, и отбросить заботы, которые только тратят впустую то немногое время, которое ему дано на земле.

Ранняя жизнь и влияние

Хайям родился в Нишапуре (современный северо-восточный Иран), где он провел большую часть своей жизни. Считается, что его семья была (или происходила от) изготовителей палаток, что было респектабельной и прибыльной профессией. Его родители, безусловно, принадлежали к высшему классу, поскольку его отправляли учиться к лучшим учителям города, которые принимали учеников только из известных семей. Одним из таких учителей был математик Бахманьяр (ум. 1067 г. н. э.), бывший ученик великого эрудита и врача Авиценны (л. 980-1037 гг. н.э.) и бывший зороастриец, принявший ислам. Возможно, что Хайям научился у него зороастрийским/зорванистским заповедям, но также предполагалось, что отец Хайяма был бывшим зороастрийцем, который также принял ислам, и если это так, то молодой ученый должен был быть знаком с древней верой от ранний возраст. Ссылки Хайяма на себя как на «ученика Авиценны» являются намеками на его время с Бахманьяром, от которого он научился научному методу наблюдения и исследования Авиценны.

Любите историю?

Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку по электронной почте!

Его самым ранним учителем, по-видимому, был имам Моваффак из Нишапура, известный ученый, и, согласно Эдварду Фицджеральду (в его предисловии к Rubaiyat ), именно под опекой Моваффака он встретил Низама аль-Мулька (ум. 1092 г. н.э.). ), будущий визирь Багдада. Фицджеральд приводит отрывок из «Завещания» аль-Мулька, в котором визирь рассказывает о своих днях в Нишапуре и о двух своих ближайших друзьях и одноклассниках, Омаре Хайяме и Хасане Бен Саббахе. Однажды Бен Саббах заметил своим друзьям, как хорошо известно, что те, кто учился у Моваффака, достигли больших успехов и что вполне вероятно, что по крайней мере один из них добьется успеха. Затем он предложил, чтобы тот из них, кто добьется наибольшего успеха, разделил его поровну с другими.

Убийство Низама аль-Мулька

Неизвестный художник (общественное достояние)

Трое мальчиков согласились на этот договор, и позже, когда аль-Мульк был визирем, его друзья пришли, чтобы напомнить ему об их соглашении. Бен Саббах потребовал высокого административного поста, который ему предоставил аль-Мульк. Однако его амбиции оказались слишком велики, и он попытался продвинуться через придворные интриги, в конце концов присоединившись к ассасинам и поднявшись до руководящей должности (на которой он приказал убить аль-Мулька, который будет убит в 109 г.2 н.э.). Хайям же смиренно спросил, может ли он мирно жить под властью визиря и заниматься своими научными исследованиями. Он был вознагражден стипендией и вернулся в Нишапур. Позже Хайяма критиковали за отказ брать студентов, и он приобрел репутацию антиобщественного отшельника. Однако вполне вероятно, что эта стипендия сделала преподавание ненужным бременем и позволила ему полностью сосредоточиться на своей работе.

Математика, астрономия и философия

Он сыграл важную роль в совершенствовании календаря Джалали, солнечного календаря, который считается гораздо более точным, чем григорианский календарь.

По математике Хайям написал трактаты, которые, согласно интерпретации некоторых ученых, показывают, что он понимал и использовал концепцию биномиальной теоремы, а также мог с видимой легкостью пересматривать и улучшать работу Евклида. Он также способствовал пониманию и использованию алгебры и геометрии, работая над тем, что он называл чистой арифметикой, что позволило ему заниматься астрономией. Под покровительством Низама аль-Мулька Хайям отправился в Исфахан в 1074 году н.э. в недавно созданную обсерваторию, где он сыграл важную роль в совершенствовании календаря Джалали, солнечного календаря, который считается гораздо более точным, чем григорианский календарь, который до сих пор используется в этом регионе. Великого Ирана.

Удалить рекламу

Реклама

В своих философских трудах он рассуждал о Боге как о Необходимом Существе (очень похожем на Неподвижный Движитель Аристотеля), от которого исходит все остальное и, соответственно, свободная воля человека подчинена божественной воле. Поскольку никто не может контролировать, когда он родится, на какое место в жизни, в каком регионе или при каких обстоятельствах, его жизнь обязательно начинается вне его способности контролировать и с этого момента продолжается жизнью, определенной волей Бога. Однако если это так, то Бог также несет ответственность за зло в мире; серьезное противоречие определения, учитывая, что Бог, чтобы быть достойным поклонения, должен быть всеблагим. Хайям обходит эту дилемму, характеризуя зло как отсутствие добра. Зло появляется, когда игнорируются Божьи указания, когда кто-то сопротивляется тому, что предопределено Богом, или просто является интерпретацией природного события.

Рубаи Омара Хайяма

Уильям Кресуэлл (CC BY)

С этой точки зрения то, что люди определяют как «злые действия», является противоречием Божьему плану, а не его частью, тогда как последствия таких действий могут быть частью Божественного Плана, поскольку человек может распознавать и реагировать правильно. Тогда можно было бы утверждать, что не все «детерминировано», поскольку реакция человека была бы актом его собственной воли, но в то же время это осуществление свободы воли определяется его прошлым до этого момента.

Хайям выдвигает теорию (позже сформулированную психологом Абрахамом Маслоу (1908–1970) как «Иерархия потребностей»), согласно которой человек не может стремиться к самосовершенствованию или более высоким целям, пока не будут удовлетворены основные жизненные потребности. Хайям пишет:

Убрать рекламу

Реклама

Бог сотворил человеческий род таким, что он не может выжить и достичь совершенства, если это не произойдет благодаря взаимности, содействию и помощи. Пока не будут приготовлены пища, одежда и дом, составляющие основу жизни, не существует возможности достижения совершенства. (Аминразави и Ван Браммелен, 8)

Эта концепция также является эхом Аристотеля, который в своей «Нихомаховой этике» утверждает, что цель человеческой жизни — счастье, но для достижения этого состояния человек должен сначала обеспечить свои физические потребности (Книга I, 1098b.12). -32; Книга III, 112б.12-30). Концепция Хайяма о добродетели, определяемой как действие в соответствии с высшими заповедями личности, также является аристотелевской, в то время как его аргументация относительно сущности — как и в отношении того, что значит быть человеком — является платонической. В своем использовании этих философов, а также других и религиозных концепций Хайям добавляет свой личный штрих, который в значительной степени основан на зорванизме.

Зорванизм и рубаи

Зорванизм был сектой (иногда называемой ересью) персидской религии зороастризма, которая, по-видимому, впервые возникла во второй половине империи Ахеменидов (ок. 550–330 гг. до н. э.) и была полностью развита ко времени Сасанидская империя (224-651 гг. н.э.). Зороастризм считал, что существует одно верховное, всеблагое и несотворенное божество — Ахура Мазда (позже названное Ормуздом), — из которого было создано все остальное, и что люди имеют свободную волю выбирать: следовать заповедям Ахура Мазды или отвергнуть его и на стороне своего заклятого соперника Ангра-Майнью (также известного как Ариман), воплощения зла. Проблема с этой религиозной конструкцией заключалась в том, что если Ахура Мазда был всеблагим, откуда взялись Ариман и зло?

Зорванизм попытался разрешить противоречие, возвысив Зорвана, второстепенного бога Времени из ранней иранской религии, до положения Верховного Божества. Андрогинный Зорван, представляющий Бесконечное Время, желает сына и молится себе о хорошем результате в оплодотворении себя. Однако ничего не происходит, и он переживает момент сомнения — в котором зачат Ариман — но затем прогоняет это сомнение и вновь обретает веру в себя — порождая Ахура Мазду/Ормузда. Зорван заявляет, что передаст суверенитет над миром тому близнецу, который родится первым, и Ариман, услышав это, прорубает себе путь из чрева и берет на себя власть. Зорван исправляет это, указывая, что Ариман будет иметь суверенитет только на 9000 лет, после чего воцарится Ахура Мазда/Ормузд. Таким образом, Ахура Мазда является творцом мира, но «зло», которое человек испытывает в жизни, исходит от Аримана.

Удалить рекламу

Реклама

Статуя Аримана, вид спереди

Турадж Дарьяи (CC BY-NC-SA)

Однако вера в то, что Верховным Божеством является Время, поощряла фаталистический подход к жизни среди одной из сект зорванизма. Фаталисты считали, что, поскольку Время сотворило все сущее и в конечном счете контролировало его, судьба человека уже предопределена при его рождении. Человек родился, будет жить, а затем умрет, и между рождением и смертью нельзя было ничего сделать, чтобы что-то существенно изменить в своей жизни. Хайям использует это убеждение в своих философских трудах, но в центре всего Rubaiyat о концепции, лучше всего проиллюстрированной в строфе 51:

Движущийся Палец пишет и, написав,

Идет дальше; ни всего твоего благочестия, ни остроумия

Заманить обратно, чтобы отменить полстрочки,

И все твои слезы не смывают ни слова.

Повседневная жизнь человека диктуется Временем — «движущимся пальцем», — чье повеление движет человека по жизни, хочет ли он двигаться дальше или оставаться на месте, и ничто не может изменить это. Поэтому Хайям предлагает на протяжении всей работы, что лучший способ — есть, пить и веселиться, насколько это возможно, прежде чем вас неожиданно схватит смерть. Краткость жизни и то, как лучше всего реагировать, занимают центральное место в работе от начала до конца. В переводе Фицджеральда особое внимание уделяется объединению различных стихотворений в повествование, которое начинается с открытия таверны утром и переходит к одному из посетителей, размышляющему о смысле жизни, несправедливости, зле, удовольствии и смерти, а затем заканчивается восход луны ночью и воспоминание как единственная надежда на бессмертие.

Строфа 1 пробуждает читателя к утру повествования, строфа 2 побуждает наполнить свою чашу, «прежде чем ликер жизни высохнет в ее чаше», а строфа 3 заставляет посетителей собираться у двери таверны, требуя, чтобы она была открыта для « Ты знаешь, как недолго нам осталось оставаться/И однажды уйдя, может уже не вернуться», а последние строфы, 74 и 75, изображают конец дня, луну, восходящую над тавернным садом в ночном небе, и то, как на некоторых будущая дата неизвестна, возлюбленная говорящего посмотрит в сад, где они развлекались, и обнаружит, что он ушел. Стихотворение заканчивается просьбой, чтобы возлюбленная помнила говорящего, опуская пустой стакан в том месте, где они проводили время вместе, как это предусмотрено в знаменитой строфе 11: 9.0004

Книга стихов под веткой

Кувшин вина, буханка хлеба и ты

Рядом со мной поют в пустыне —

Ах, дикая местность была достаточно раем.

Наиболее разумным ответом на тиранию времени является неповиновение в форме чувственных наслаждений, как неоднократно указывает Хайям, например, если привести всего два примера, в первых строках строфы 23: «Ах, максимально используйте то, что мы еще может истратить/Прежде чем мы тоже в прах сойдем» и в строфе 37:

Ах, наполни чашу; что загружает его повторять

Как время ускользает у нас из-под ног

Завтра не родится, а вчера умер

Зачем о них беспокоиться, если сегодня будет сладко.

Хотя некоторые ученые утверждают, что употребление Хайямом вина и пьянства соответствует суфийской традиции (выраженной в работах Руми и Хафеза Шираза), это несостоятельно, поскольку суфии времен Хайяма отвергли его работу, а Хайям не проявляет симпатии к Суфизм в любом из его произведений. Суфии считали его чрезмерно научным атеистом на основании его трактатов и рассуждений. В своей философской работе Хайям обращается к природе жизни и ее различным разочарованиям с объективной научной точки зрения и подчеркивает важность образованного, рационального ответа на человеческое существование. Человек страдает — или кажется, что страдает — из-за своей интерпретации внешних событий, которые предопределены; вряд ли это согласуется с суфийской философией. В Rubaiyat , с другой стороны, он оплакивает краткость жизни, потерю друзей и то, как время лишает человека молодости и удовольствия; ни один из них также не соответствует суфийскому видению.

Авторство и перевод

Пессимизм Хайяма и приверженность жизни просвещенного гедонизма побудили некоторых ученых предположить, что автор Рубаи не может быть тем же самым, что и Омар Хайям, написавший философские рассуждения. Rubaiyat , в конце концов, отказывается от интеллектуальных занятий в пользу вина, хорошей компании и песен. Станца 27 полностью умаляет академические занятия:

Сам в молодости охотно посещал

Доктор и Святой и услышали великий спор

Об этом и об этом, но навсегда

Вышел через ту же дверь, что и вошел.

Эта критика, однако, игнорирует тот факт, что говорящий в поэме является вымышленным персонажем, который может говорить или не говорить от имени автора. Даже если он и есть, философ-поэт, в любую эпоху и культуру, не всегда способен все время полностью уравновешивать обе стороны одинаково; то, что философ объясняет, против того гневается поэт. Далек от предположения, что Рубаи не могут быть написаны тем же автором, что и рассуждения или математические трактаты, стих Хайяма выступает своего рода зеркалом его прозы, отражая прямо противоположное отношение к жизни.

Никто не оспаривает, что Хайям писал стихи, только то, что он, возможно, не писал произведения, составляющие его знаменитый Рубаи . Хайяма как поэта засвидетельствовали персидский историк и ученый Имад ад-Дин аль-Исфахани (1125–1201 гг. Н. Э.) И персидский эрудит Фахр ад-Дин ар-Рази (1150–1210 гг. Н. Э.), Который цитирует строфу 62. из Рубаи полностью. Несмотря на это, некоторые ученые продолжают поддерживать критику, что книга может быть произведением другого поэта.

Иллюминированная рукопись рубаи

Цифровые коллекции Университета Мэриленда (CC BY-NC-ND)

Единственный случай, когда эта критика имеет право на существование, — это перевод Фицджеральда 1859 года (и последующие издания), в котором сам Фицджеральд свободно признался, что переводил вольно и оформлял в соответствии со вкусами своей викторианской публики. Ученый Питер Эйвери отмечает, как во времена Фицджеральда поэты популяризировали жанр, известный как «подражание», который стремился уловить дух иностранного произведения, не заботясь о точности перевода. Эйвери пишет:

Эдвард Фицджеральд… не собирался переводить четверостишия Омара Хайяма. В письме он замечает: «Не дай Бог», что его следует считать переводом. На самом деле он работал в ныне почти забытой традиции Подражания. Поскольку он был одержим гением поэта, его подражание является одним из самых успешных стихотворений на английском языке… В связи с этим Фицджеральд использовал чеканку «преобразование». (Льюисон, xiii)

Несмотря на это, Фицджеральд выучил персидский язык у своего коллеги и друга Эдварда Байлза Коуэлла (1826–1819 гг.).03) и поэтому он работал с Хайямом на языке оригинала. «» Фитцджеральда «Рубайат Омара Хайяма» является, таким образом, в такой же степени произведением викторианского английского поэта, как и средневекового персидского. Это «сотрудничество» было признано одним из самых успешных в истории литературы, поскольку Рубаи Омара Хайяма привлекут внимание всего мира к началу 20-го века, познакомят западную аудиторию с персидской литературой, повлияют на бесчисленное количество художников, работающих в различных средах.

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики

  • Букет
  • Букеты
  • Гербарий
  • Коллекции гербариев
  • Красивые букеты
  • Необычные цветы
  • Оригинальные поделки
  • Поделки
  • Разное
  • Рисунки
  • Рисунки для начинающих
  • Своими руками
  • Советы и лайфхаки
  • Советы новичкам
  • Цветы
2019 © Все права защищены. Карта сайта