Книжная серия «Лучшее зарубежное фэнтези»
загрузка списка…
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Куратор серии — Тиань
Серия: Лучшее зарубежное фэнтези — 14 книг. Главная страница.
ЛитВек — электронная библиотека >> Популярные серии >> Лучшее зарубежное фэнтези
КОММЕНТАРИИ 1477
Артефактор
Иван Городецкий
С огромным удовольствием прочитала все книги и с нетерпением жду продолжения.
ТАТЬЯНА 27-10-2022 в 22:50 #190586
1941, или Игры Сумрака
Александр Эдуардович Макаров (Линсаррин)
Вы отдаете себе отчет, в сказанном…
Continent Telecom 26-10-2022 в 20:28 #190584
Эрта. Личное правосудие
Николай Побережник
МНОГО НЕ ОКОНЧЕННОГО
Rick 23-10-2022 в 09:28 #190579
1941, или Игры Сумрака
Александр Эдуардович Макаров (Линсаррин)
Не всегда,иногда и раньше=)
avenue17 21-10-2022 в 23:06 #190578
Весь Гарднер в одном томе
Эрл Стенли Гарднер
Чудовищных размеров книга. .. и не в ущерб качеству этот вес, а даже наоборот… Почему раньше никто не додумался до таких великолепных монстров типа «ВСЁ В ОДНОМ»? Diximir вне конкуренции! Уважуху ему и решпект объявляю!
Лёха 19-10-2022 в 15:09 #190576
ZOOM
Tony Lonk
Эта книга отлично вправляет мозги.
Шуня 19-10-2022 в 12:24 #190575
Попаданка с улицы Грёз
Алина Лис
Ужасно! Читать рваный текст ? Автор была в неадеквате, когда писала?
Оценил книгу на 1
Алексид 17-10-2022 в 11:55 #190574
Петля времени (СИ)
Игорь Грач
есть некоторые нормальные
LasSystems 16-10-2022 в 21:32 #190572
Восхождение Михалыча
Сергей Сергеевич Эрленеков
Вариация на тему «Слепой против Глухого».
КЭП2012 15-10-2022 в 00:16 #190568
Пикап. Самоучитель по соблазнению
Филипп Олегович Богачев
Для души
Людмила 13-10-2022 в 07:24 #190567
ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Грозный змейАвтор: Майлз Кэмерон Переводчик: Ирина Нечаева Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Сын предателя #3, traitor’s son #3 Год издания: 2020 Язык книги: русский Страниц: 683
|
Некоторые рождены для власти. Некоторые цепляются за нее. А у некоторых хватает мудрости никогда не пытаться ее заполучить.
Красный Рыцарь, не дрогнув, противостоял армиям и мощи империи.
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Клинок предателяАвтор: Себастьян де Кастелл Переводчик: Арина Свобода Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Плащеносцы #1, greatcoats #1 Год издания: 2020 Язык книги: русский Страниц: 330
|
Король мертв, орден плащеносцев распущен, а в самом коррумпированном городе в мире разворачивается мощный заговор. Целая серия мастерски спланированных убийств, начавшихся с гибели юного короля–идеалиста, должна закончиться смертью сироты и… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Красный Принцorg/Person»>Автор: Э. Дж. СмитПереводчик: Анастасия Лазарева Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Долгая Война #3, the long war #3 Год издания: 2020 Язык книги: русский Страниц: 515
|
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем… … Полная аннотация
Комментировать : 1 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Красный рыцарьАвтор: Майлз Кэмерон Переводчик: Лидия Дукорская Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Сын предателя #1, traitor’s son #1 Год издания: 2016 Язык книги: русский Страниц: 931
|
Мир, которым правят Дикие. Люди живут в цивилизованных анклавах. В пределах стен, возведённых людьми, идёт размеренная жизнь — спокойствие, разбавляемое турнирами, политикой, куртуазной любовью и практичным бизнесом. За пределами стен люди — жертвы… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Машина пробужденияАвтор: Дэвид Эдисон Переводчик: Евгений Зайцев Жанр: Фэнтези: прочее, Городское фэнтези Серия: — Год издания: 2019 Язык книги: русский Страниц: 503
|
Вопреки традиционному мнению, смерть – не конец всего и не переход к загробной жизни. Умершие просто просыпаются в одном из миллионов миров, где им суждено жить и умереть снова, чтобы проснуться где-то еще. Все рождаются только единожды, но умирают… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Машина пробужденияАвтор: Дэвид Эдисон Жанр: Самиздат, сетевая литература Серия: — Год издания: 2019 Язык книги: русский Страниц: 504
|
Добро пожаловать в Неназываемый Город, куда Боги и Смертные приходят умирать. Вопреки народной мудрости, смерть это не конец, и не переход в некий лучший мир. Умершие всего лишь просыпаются, оставаясь собой, в одном из миллионов миров, в котором им… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Мировой Воронorg/Person»>Автор: Э. Дж. СмитПереводчик: Анастасия Лазарева Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Долгая Война #4, the long war #4 Год издания: 2020 Язык книги: русский Страниц: 511
|
И все умершие восстанут, а ныне живые падут. Финальное эпическое сражение за земли народа ро. Пробуждается Мертвый Бог. Его обезумевшая от могущества жрица отправляет полчища людей и чудовищ на равнины Ро Вейра. Остатки народа ро склоняются… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Мор мечейАвтор: Майлз Кэмерон Переводчик: Ирина Нечаева Жанр: Героическая фантастика Серия: Сын предателя #4, traitor’s son #4 Год издания: 2021 Язык книги: русский Страниц: 433
|
Красный Рыцарь сошелся в бою со всеми силами врага и одержал победу. Эту битву будут помнить в веках. Он сумел объединить разрозненные армии и народы против самого страшного противника.
Но теперь помощь нужна ему еще сильнее, чем раньше.
За… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Разящий клинокАвтор: Майлз Кэмерон Переводчик: Алексей Смирнов , Лидия Дукорская Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Сын предателя #2, traitor’s son #2 Год издания: 2019 Язык книги: русский Страниц: 812
|
В насыщенном действием продолжении «Красного Рыцаря» Майлз Кэмерон сплетает эпическое сказание о магии и наемниках, войне и злонравии, политике и интригах. Преданность стоит денег, а предательство – бесплатно. Когда императора берут в заложники,… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
РыцарьАвтор: Пьер Певель Переводчик: Екатерина Даровская Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Верховное королевство #1, Лучшее зарубежное фэнтези Год издания: 2015 Язык книги: русский Страниц: 449
|
Верховное королевство переживает трудные и мрачные времена. Король, пораженный Великим недугом, отошел от дел, и страной правит королева. Назревает мятеж. Хранители, чьими устами говорит Дракон судьбы, сообщают королю, что единственный, кто может… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Темная кровьorg/Person»>Автор: Э. Дж. СмитПереводчик: Анастасия Лазарева Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Долгая Война #2, the long war #2 Год издания: 2018 Язык книги: русский Страниц: 489
|
При властителях всех городов народа ро есть колдуньи, и каждая из них волшебными песнями оплетает разумы жителей. Главная колдунья и ее сестры поют им об освобождении земель, об укрощении северных племен и о рождении драгоценной новой расы — детей… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Тень рыцаряАвтор: Себастьян де Кастелл Переводчик: Арина Свобода Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Плащеносцы #2 Год издания: 2020 Язык книги: русский Страниц: 524 Рейтинг: оценок: 1 (средняя: 9)
|
Спустя несколько дней после жуткого убийства герцога Лутского и членов его семьи прославленный фехтовальщик и первый кантор плащеносцев Фалькио валь Монд начинает преследовать убийцу в надежде схватить его. Но вскоре Фалькио узнает, что и его… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Тысяча ИменАвтор: Джанго Векслер Переводчик: Татьяна Николаевна Кухта Жанр: Фэнтези: прочее Серия: the shadow campaigns #1, the shadow campaigns #1 Год издания: 2018 Язык книги: русский Страниц: 666
|
В отдаленном гарнизоне, где день за днем ничего не происходит, вынужден нести свою жалкую службу старший капитан Маркус Д’Ивуар. Проводя время за скучной бумажной работой, он готов переместиться хоть в ад, только бы покончить с никчемным… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
Черный Стражorg/Person»>Автор: Э. Дж. СмитПереводчик: Ольга Ратникова Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Долгая Война #1, the long war #1 Год издания: 2018 Язык книги: русский Страниц: 609
|
Правитель герцогства Канарн казнен по приказу короля. В захваченной столице царит хаос, жители страдают от голода и болезней, подвергаются насилию со стороны наемных солдат королевской армии. Но все же надежда остается: дети герцога, лорд Бромви и… … Полная аннотация
Комментировать : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0
лучших неанглоязычных фэнтези-книг | Лучшие книги фэнтези
В английской литературе есть много замечательных произведений фэнтези — «Властелин колец», «Игра престолов», «Хроники Нарнии».
Но есть целая литература — и современная фантастика — написанная на других языках, к которым у носителей английского нет никакого доступа.
Однако есть ряд выдающихся зарубежных фантастических книг, переведенных на английский язык. Некоторые из этих переведенных книг в жанре фэнтези набрали серьезную популярность, привлекая миллионы читателей, а в некоторых случаях даже просачиваясь в видеоигры и фильмы.
К сожалению, на BestFantasyBooks.com есть много рекомендаций по англоязычным фэнтезийным произведениям, но очень мало рекомендаций по фэнтези, написанным не на английском языке, даже несмотря на то, что их много на других (неанглоязычных) языках. страны.
Почему неанглоязычное фэнтези имеет значение для носителей английского языка?
Некоторые из величайших произведений научной фантастики (и фэнтези) созданы иностранными авторами. Игнорировать его — значит игнорировать некоторые из величайших произведений в этом жанре.
Такие произведения, как « Мы, » Евгения Замятина, являются дедушкой романов-антиутопий, оказавших влияние на такие великие произведения, как «1981» Оруэлла. Такие произведения, как R.U.R. чешским писателем Карелом Чапеком, который в своем рассказе первым предложил идею роботов и тем самым фактически ввел термин «робот».
И, конечно же, французский писатель Жюль Верн, дедушка современной научной фантастики, своей серией книг «Невероятные путешествия» практически заложил основу современного представления о научной фантастике и приключенческих романах.
И давайте не будем забывать о великом украинском писателе и философе Станиславе Леме, который создал одни из величайших шедевров научной фантастики, когда-либо воплощенных в жизнь (Солярис). Сам Лем находился под влиянием польской литературы через произведения Киприана Норвида и Станислава Виткевича.
Итак, вы видите, английский не единственный язык, и есть еще что-то, что можно «фантазировать» о том, что написано на английском.
На самом деле гораздо больше.
Состояние неанглоязычной фантастики на Западе сегодня
Несомненно, иностранные книги в жанре фэнтези набирают популярность в английском мире.
Русское, польское, французское и японское фэнтези произвело фурор на английском рынке, поскольку переведенная научная фантастика и фэнтези были высоко оценены критиками и понравились читателям.
В прошлом году (2015) премия Хьюго за лучший роман была присуждена книге «Задача трех тел » — переведенной китайской научной фантастике.
И, конечно же, есть книги о Ведьмаке Анджея Сапковского — серия, которая покорила мир и вдохновила не меньше, чем высоко оцененная серия видеоигр, телесериал, комикс и даже фильм.
Действительно, книги о Ведьмаке были (в основном) переведены на английский язык и считаются одними из лучших фэнтези о мечах и колдовстве. Многие читатели фэнтези сочли бы эти фэнтези-книги, переведенные с польского на английский, одними из лучших периодов фэнтези, ничем не уступающими любым работам английских авторов фэнтези.
Чем хороша зарубежная фантастика?
Две вещи:
1) Отличный исходник
2) Мастерство переводчика
Очевидно, что если исходная история посредственная, вряд ли переведенная на английский язык будет лучше. Как правило, переведенная версия истории всегда МЕНЬШЕ, чем исходная непереведенная версия. Каждый язык имеет уникальные идиомы, выражения, поэтические значения и культурные точки зрения, которые закодированы в самой структуре языка. Многие из них часто удаляются при переводе исходного текста на английский язык. Такие языки, как китайский, например, часто не имеют эквивалентных выражений, которые можно было бы перевести на английский язык. И есть вся эта семантическая связь между письменной и фонетической версиями — иногда может быть дополнительное значение или связь между тем, как слово или символ в языке написаны, как они звучат и что они означают (японский, немецкий и китайский языки). Например).
Что подводит нас к важности переводчика. Возможно, переводчик так же важен, как и автор. Если переводчик испортит перевод, книга просто не будет хорошей. Перевод художественной литературы с другого языка на английский особенно сложен, потому что как переводчик вы не просто должны бегло ЗНАТЬ оба языка, вы также должны быть в состоянии написать убедительный роман. Таким образом, вы должны быть 1) отличным переводчиком, свободно владеющим обоими языками (а также хорошо разбираться в литературе на обоих языках) и 2) уметь написать отличный художественный текст на английском языке.
Само собой разумеется, что лучшие переводчики также являются прекрасными писателями. Например, Хьюго 2015 года был присужден задаче трех тел Цисинь Лю. И хотя роман полон свежих идей и захватывающей истории, Кену Лю — обладателю премий «Хьюго», «Небьюла» и World Fantasy Award за собственный рассказ — понадобилось мастерство, чтобы перевести историю Цысинь Лю таким образом, чтобы она очаровывает английских читателей.
Короче говоря, переводчик может создать или испортить иностранный роман.
Зачем читать фантастику не на английском языке?
Я большой поклонник неанглоязычного фэнтези, потому что такие произведения часто привносят новую, освежающую перспективу в часто застойный жанр.
Неанглийские фэнтезийные книги, переведенные на английский язык, часто могут принести нам совершенно новые идеи, разные культурные представления, экзотическую мифологию и уникальные истории.
Фактически, некоторые очень популярные неанглоязычные книги в жанре фэнтези, такие как «Ведьмак», сделали именно это, предоставив нам свежий взгляд на некоторые из классических сказочных образов, обернутых с другой культурной точки зрения.
О моем списке лучших неанглийских книг в жанре фэнтези
Это список «Лучших книг в жанре фэнтези иностранных авторов» (или вы также можете назвать его «Лучшие книги в жанре фэнтези, переведенные на английский язык») — выдающиеся произведения. которые были переведены с исходного языка на английский и до сих пор доступны и интересны англоязычной аудитории.
Так что не игнорируйте эти выдающиеся книги в этом списке. Если вы жаждете новых идей и, возможно, одного из самых занимательных фэнтези на планете, прочтите эти книги.
Жаль, что эти подборки — лишь малая часть огромного и глубокого иностранного фэнтези, которое еще не переведено на английский язык, но пока им придется заняться.
Обратите внимание, что я рисовал в основном из жанра фэнтези (за парой исключений). Если бы я расширил список, включив в него научную фантастику, было бы добавлено гораздо больше книг.
Ожидайте, что этот список будет расширяться в будущем, так как все больше иностранных фэнтези-книг переводится на английский язык.
Если у вас есть собственные подборки великих фэнтези, переведенных на английский язык, — вещи, которые действительно выделяются, — поделитесь ими в комментариях.
Наша любимая научная фантастика и фэнтези в переводе
В идеале, вскоре после того, как мы научимся читать, мы все должны быть снабжены парой волшебных (или высокотехнологичных) очков, которые действуют как визуальный эквивалент Babelfish, и мы сможем читать все, что захотим, нет. требуется перевод. Увы, мы еще не совсем там, но в интересах псевдо-Вавилонов мы составили список SFF-работ со всего мира, которые вы можете найти переведенными на английский язык. Некоторые из них появились благодаря предложениям читателей, некоторые из них являются фаворитами Tor. com, и все они фантастические. Дайте нам знать, если мы пропустили какие-либо другие фавориты в комментариях!
Задача трех тел — Лю Цисинь (китайский)
Отмеченная наградами трилогия Лю Цысиня уже разошлась тиражом более 400 000 экземпляров и помогла вызвать новую волну научной фантастики в Китае. Лю говорит, что он «писал о худшей из всех возможных вселенных в Трех Телах в надежде, что мы сможем стремиться к лучшей из всех возможных Земель». Трилогия использует «задачу трех тел» классической механики, чтобы задать некоторые ужасающие вопросы о человеческой природе и о том, что лежит в основе цивилизации. Лю исследует мир трисолярианцев, расы, которая вынуждена приспосабливаться к жизни в тройной звездной системе, на планете, гравитация, тепло и орбита которой постоянно меняются. Столкнувшись с полным исчезновением, трисолярианцы планируют эвакуироваться и завоевать ближайшую обитаемую планету и, наконец, перехватить сообщение — с Земли.
Переводчиком книги является многократно отмеченный наградами автор Кен Лю, чей рассказ «Бумажный зверинец» стал первым художественным произведением, получившим награды Nebula, Hugo и World Fantasy Awards. Задача трех тел вскоре последуют Темный лес и Конец смерти .
Kalpa Imperial — Анжелика Городишер (испанский)
Аргентинская писательница Анжелика Городишер подарила нам более дюжины отмеченных наградами романов и сборников рассказов, но это первый перевод на английский язык. И вы, возможно, слышали о переводчике… многообещающей культовой писательнице по имени Урсула К. Ле Гуин.
Эта книга представляет собой макрокосм взаимосвязанных коротких рассказов, в которых несколько рассказчиков, устные истории, народные легенды, а также взлеты и падения империй переплетаются в гобелен, воспевающий само повествование. Как писала София Саматар, сила Kalpa Imperial заключается в его запутанности и в том, как он показывает взаимосвязь нищих и императоров, убийц и любовников, рыбаков и архивариусов.
Мастер и Маргарита — Михаил Булгаков (русский)
Знаменитое аллегорическое произведение Булгакова противопоставляет сатану советской бюрократии, которая отказывается верить в него, и ссылается на « Фауста» Гёте и Гунуда с.
В Москве 1920-х годов сатана переодевается иностранным профессором по имени Воланд, чтобы вести мысленную битву с Михаилом Александровичем Берлиозом (названным в честь Гектора Берлиоза, написавшего оперу «Осуждение Фауста »), который считает Иисуса фигурой совершенно мифической. Между тем, в 2 -й Век Иудея Понтий Пилат и Иешуа воспроизводят последовательность Великого Инквизитора Брата Карамазова года. И вокруг этого находится история Учителя, автора, пишущего об Иешуа и Понтии, чье здравомыслие спасает его любимая любовница Маргарита. Также есть гигантский говорящий кот, который любит водку и оружие.
Мы, дети кошек — Томоюки Хосино (японский)
Эта антология собирает и переосмысливает традиционный японский фольклор с историями, начиная от случайных людей, выращивающих новые части тела, и заканчивая лесами с привидениями!
Возможно, лучшее в такой книге то, что западные читатели не всегда узнают народную историю, на которой основаны эти сказки, из-за чего сами предпосылки кажутся суперсвежими и захватывающими. Герои рассказов отчаянно нуждаются в свободе, от общества, от пола, от самой плоти, а в некоторых случаях даже умудряются ее обрести. Переводчик и редактор Брайан Бергстром включает послесловие, а автор дает нам предисловие, чтобы познакомить нас с этой дикой коллекцией.
Пробуждение к Великой войне сна — Герт Йонке (немецкий)
Этот роман касается мира, в котором сама ткань реальности, кажется, ускользает. Флаги падают с их шестов, а крышки больше не подходят к их контейнерам, поскольку Пробуждение к Великой Войне Сна представляет, на что действительно будут похожи меньшие проблемы краха.
Написать книгу о конце света, которая кажется актуальной и новой, — огромный вызов для любого автора, но удостоенный множества наград драматург и автор Герт Йонке более чем справился с этой задачей.
Звездные дневники — Станислав Лем (польский)
Теперь, это тот, о котором вы, вероятно, слышали! Лем, вероятно, наиболее известен как автор «Солярис », но часто в его более юмористических книгах, таких как «Звездные дневники », его талант и оригинальность действительно сияют. Звёздные дневники — это рассказы о путешествиях Ийона Тичи, симпатичного, но незадачливого исследователя, который, среди прочих ошибок, непреднамеренно создал нашу Вселенную. Большое спасибо, Ижон.
Рассказы в сборнике часто пародируют условности научной фантастики и варьируются от резкой сатиры до фарса по технике.
Ковровщики — Андреас Эшбах (немецкий)
Андреас Эшбах, автор преимущественно научной фантастики или триллеров, публикует книги с 1993 года. Его роман «Ковровщики » представляет собой шокирующе запутанную серию взаимосвязанных историй, в которых ковры из человеческих волос заменяют собой всю вселенную. .
У самого Эшбаха есть опыт работы в области программного обеспечения и аэрокосмической техники, так что в этой фантастической истории много фактов из реальной науки.
Ср — Евгений Замятин (русский)
« Мы, » Евгения Замятина, считающийся дедушкой антиутопии, удостоился чести стать первым произведением, запрещенным новой советской цензурой после большевистской революции. После того, как 200-летняя война уничтожила большую часть населения Земли, «Единое государство» перестроило общество как жестко контролируемый коллектив и правило около тысячи лет в начале романа.
Зеленая стена окружает то, что осталось от цивилизации, защищая ее от разрушенного ландшафта снаружи, и все люди живут в квартирах со стеклянными стенами, идентифицируют себя по номерам, а не по именам, и живут каждый час своего дня в соответствии с установленным расписанием, называемым Стол.» Наш рассказчик, D-503, записывает свои мысли в дневник, пока он работает на космическом корабле Интеграл, , который строится не для исследования вселенной, а для покорения других планет. Однако тон журнала меняется, когда он связывается с мятежной женщиной, I-330, и группой под названием МЕФИ, которая замышляет свержение Единого Государства.
Книга оказала огромное влияние на Оруэлла (и, возможно, на Хаксли) и заложила основу для грядущих антиутопий, ненавидящих личность. Она была издана в американском переводе в 1924 году, но дорогой ценой: так как Замятин тайно вывез запрещенную книгу, ему пришлось отправиться в ссылку (фактически третью для автора, так как он уже дважды был сослан в Сибирь за то, что был большевиком). ) и умер в нищете в Париже.
Мир Конца — Офир Туше Гафла (иврит)
Этот роман рассказывает о человеке по имени Бен, который ищет свою давно потерянную (и предположительно мертвую) любовь в вечной, неземной загробной жизни. Умершие духи таких людей, как Мэрилин Монро, могут быть здесь, но поиск того человека, которого вы потеряли в мире смертных, становится настоящим квестом. Но когда Бен обнаруживает, что его жена все еще может быть жива в реальном мире, все в его существовании переворачивается с ног на голову.
В этом романе смерть — это только начало истории.
Клинки кардинала — Пьер Певель (француз)
Пьер Певель, обладатель Гран-при воображения 2002 года и Приза воображения 2005 года, задал себе важный вопрос: что может сделать лихую историю об интригах времен кардинала Ришелье еще более потрясающей? Ответ на этот вопрос, как и на многие другие вопросы, — ДРАКОНЫ.
Таким образом, мы получаем 17 th Century Paris, в котором драконьи сети являются модными питомцами, вместо лошадей используются виверны, а названные в заголовке «Клинки» — это команда шпионов на драконах, обученных защищать Францию от планов Испании и Италия. За «Клинками кардинала» последовали два сиквела, «Алхимик в тени» и «Магия дракона», в которых основное внимание уделяется развитию персонажей и эмоциональной глубине, а также создается напряжённое действие. И драконы.
Сага о Ведьмаке — Анджей Сапковский (польский)
Если вы объедините антигероя в стиле Филипа Марлоу со славянской мифологией, а затем добавите несколько мутантов, вы получите сагу о Ведьмаке. Писатель Анджей Сапковский начал писать и переводить научно-фантастические произведения, работая торговым представителем, и по прихоти представил свой первый рассказ на конкурс научной фантастики и фэнтези журнала Fantastyka . Он занял третье место (неплохой способ для начала), а когда журнал вышел, история стала хитом!
Сапковский продолжил писать о главном герое истории, охотнике на мутантов по имени Геральт, в «Саге о Ведьмаке». Успех сериала позволил Сапковскому стать автором на полную ставку и теперь привел к созданию телесериала, фильма и видеоигры. Английские переводы сериала начинаются с «Последнее желание», и продолжаются с «Кровь эльфов» (который получил премию Дэвида Геммелла «Легенда» в 2009 году), «Время презрения» и «Крещение огнем» .
Шесть наследников: Тайна Цзи — Пьер Гримбер (французский)
В фантастическом мире, где есть маги, боги и смертные, телепатическое общение с животными не кажется надуманным. В этом новом повороте эпического фэнтези Пейр Гримбер борется с миром, населенным призрачными ворами и мистическими империями.
Ссылаясь на таких авторов, как Джек Вэнс и Майкл Муркок, среди своих героев, Гримберт выглядит одним большим новым именем, за которым стоит следить в постоянно расширяющемся жанре высокого фэнтези.
Путешественники поневоле — Элизабет Вонарбург (французский)
Кэтрин Раймер думает, что сходит с ума, когда Монреаль начинает… меняться. Поиски правды приводят ее к тайному революционному движению, а затем переносят на Север, где ей предстоит противостоять творцам своей реальности.
Писатель Элизабет Вонарбург переехала из Парижа в Квебек и провела более десяти лет в качестве литературного директора Solaris , франко-канадский научно-фантастический журнал. Другие ее работы в английском переводе включают The Silent City , Dreams of the Sea , и The Maerlande Chronicles , получившие премию Филипа К. Дика в 1992 году.
Смертные приговоры — Кавамата Чиаки (японский)
Когда книга начинается с того, что элитный полицейский отряд охотится за запрещенным веществом, известным как «вещь», вы, вероятно, думаете о наркотиках или оружии. Но в «Смертных приговорах» «вещь» — это сюрреалистическое стихотворение, убивающее своих читателей. Он уже унес жизни Аршила Горки и Антонена Арто, прежде чем в 1919 г.Япония 80-х. Почему она несет смерть своим читателям? Кто это написал? И можно ли это остановить?
Эта головокружительная смесь ужасов, научной фантастики и парижского сюрреализма, первый роман Каваматы Тиаки, опубликованный на английском языке, переносит вас с Левого берега в Японию и на Марс, а также превращает исторических личностей, включая Андре Бретона и Марселя Дюшана, в персонажей живого — действие и слишком буквальное упражнение Exquisite Corpse.
Тень Ветра — Карлос Руис Сафон (испанский)
Вскоре после окончания гражданской войны в Испании отец Даниэля Семпре ведет его на Кладбище забытых книг. Ему разрешается выбрать одну книгу с предупреждением, что он должен защищать ее до конца своей жизни. Он читает его всю ночь, но когда он пытается найти какую-либо информацию об авторе, он как будто исчез.