Текст песни ATL — ты от души лабай на сайте Rus-Songs.ru
Оригинальный текст и слова песни
ты от души лабай: Крутим – вертим жернова,
Ты от души лабай, лечи косого жирного,
В себе души раба найдут насквозь прошитого,
В районе живота в конце лета паршивого,
Ты от души лабай, крутим, вертим жернова,
Ты от души лабай, лечи косого жирного,
В себе души раба найдут насквозь прошитого,
В районе живота в конце лета паршивого.
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души давай, давай, давай,
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души давай, давай.
Отдай себя полностью демонам, что рвут твои полости медленно,
Ты сам суррогат цвета белого, когда твоя реальность подделана,
Отпусти на дно себя водником, с этим первобытным трепетом,
И оттуда престарым неводом, мы вытянем престранную невидаль.
В клетке грудной что-то бьется безумно, это стоглавое стадо бизонов,
Тут в пустоту, тут в пустоту выход искомый,
Но всяким разрядом дефибриллятором вытянут из комы,
Мы рифмы не зря швырнем, там где нас не взять живьем,
Железнодорожным эшелоном, мы дымом дышим тяжело,
Вот дерьмо – это паршивое лето продолжим зимой,
И пусть из этой бреши в башке свой свет прольет холодный ксенон.
И всех тех демонов, что кинутся плясать за нами,
Мы в этом чистом поле встретим светом доблестным,
Боюсь не подобрать слов к тому, что не описать словами,
А остальное как-то до весны.
Крутим, вертим жернова,
Ты от души лабай, лечи косого жирного,
В себе души раба найдут насквозь прошитого,
В районе живота в конце лета паршивого,
Ты от души лабай, крутим, вертим жернова,
Ты от души лабай, лечи косого жирного,
В себе души раба найдут насквозь прошитого,
В районе живота в конце лета паршивого,
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, давай, давай.
Отдай себя полностью демонам, что рвут твои полости медленно,
Ты сам суррогат цвета белого, когда твоя реальность подделана,
Опустись на дно себя водником, с этим первобытным трепетом,
И оттуда престарым неводом, мы вытянем престранную невидаль.
Перевод на русский или английский язык текста песни —
ты от души лабай исполнителя ATL: Cool — Werth millstone
You are heartily Labai, Lechi oblique fat,
In a slave soul will find thoroughly stitched,
In the area of ??the abdomen in the late summer lousy,
You are heartily Labai, twist, turning the millstone,
You are heartily Labai, Lechi oblique fat,
In a slave soul will find thoroughly stitched,
In the area of ??the abdomen in the late summer lousy.
You are heartily Labai you heartily Labai,
You are heartily Labai you heartily Labai,
You come from the heart, come on, come on,
You are heartily Labai you heartily Labai,
You are heartily Labai you heartily Labai,
You come from the heart, come on.

Give yourself completely to the demons that tear your cavity slowly
You substitute white himself, when your reality is forged,
Let go of the bottom conductor of yourself, this primitive thrill
And from there, old seine, we draw out very strange wonder.
The rib cage is something beating madly, it Stoglavy herd of buffalo,
Bryncha on Fibro wake Vesuvius, and let the outcome would be unfortunate,
Here, in emptiness, there is a void in the desired output,
But every discharge defibrillator pulled out of the coma,
We rhyme knowingly fling, where we do not take alive,
Trains, we breathe smoke heavily,
And even in this gap in the head with a light shed cold xenon.
And all those demons that rush to dance for us,
We are in the open field will meet the light of the valiant,
I’m afraid not find the words for what does not describe in words,
And the rest is somehow to spring.
Cool, Werth millstone
You are heartily Labai, Lechi oblique fat,
In a slave soul will find thoroughly stitched,
In the area of ??the abdomen in the late summer lousy,
You are heartily Labai, twist, turning the millstone,
You are heartily Labai, Lechi oblique fat,
In a slave soul will find thoroughly stitched,
In the area of ??the abdomen in the late summer lousy,
You are heartily Labai you heartily Labai,
You are heartily Labai you heartily Labai,
You are heartily Labai, come on, come on.
Give yourself completely to the demons that tear your cavity slowly
You substitute white himself, when your reality is forged,
Sank to the bottom conductor of yourself, this primitive thrill
And from there, old seine, we draw out very strange wonder.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни ты от души лабай, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Текст песни ATL — Демоны перевод, слова песни, видео, клип
- Текст песни
- Перевод песни
Кто круче?
ATL
или
HASH TAG
Крутим, вертим жернова.
Ты от души лабай, — лечи косого, жирного.
В районе живота, в конце лета паршивого.
Ты от души лабай! Крутим, вертим жернова.
Ты от души лабай, — лечи косого, жирного.
Себе души раба найдут насквозь прошитого —
В районе живота в конце лета паршивого.
Ты от души лабай…
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души — давай, давай, давай!
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души — давай, давай!
Отдай себя полностью демонам, что рвут твои полости медленно.
Ты сам — суррогат цвета белого, когда твоя реальность подделана.
Опустись на дно себя водником, с этим первобытным трепетом,
И оттуда — престарым неводом, мы вытянем престранную невидаль.
В клетке грудной что-то бьется безумно — это стоглавое стадо бизонов,
Тут, в пустоту… Тут в пустоту выход искомый,
Но всяким разрядом дефибриллятором вытянут из комы.
Мы рифмы не зря швырнем, там где нас не взять живьем —
Железнодорожным эшелоном, мы дымом дышим тяжело.
Вот дерьмо, это паршивое лето продолжим зимой;
И пусть из этой бреши в башке свой свет прольет холодный ксенон.
И всех — тех демонов, что кинутся плясать за нами,
Мы в этом — чистом поле встретим светом доблестным.
Боюсь не подобрать слов к тому, что не описать словами,
А остальное, как-то до весны….
Крутим, вертим жернова.
Ты от души лабай, — лечи косого, жирного.
Себе души раба найдут насквозь прошитого —
В районе живота, в конце лета паршивого.
Ты от души лабай! Крутим, вертим жернова.
Ты от души лабай, — лечи косого, жирного.
Себе души раба найдут насквозь прошитого —
В районе живота в конце лета паршивого.
Ты от души лабай…
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души лабай, ты от души — давай, давай, давай!
Ты от души лабай, ты от души лабай,
Ты от души — давай, давай!
Отдай себя полностью демонам, штурмуют твои полости медленно.
Ты сам — суррогат цвета белого, когда твоя реальность подделана.
Опустись на дно себя водником, с этим первобытным трепетом,
И оттуда — престарым неводом, мы вытянем престранную невидаль.
We twist, we twist the millstones.
You are from the heart Labai — treat oblique, fat.
Your soul slave will find through the stitched —
In the abdomen, at the end of the summer lousy.
You are from the heart labay! We twist, we twist millstones
You are from the heart Labai — treat oblique, fat.
Your soul slave will find through the stitched —
In the area of the stomach at the end of the summer lousy.
You are from the heart Labai …
You are from the heart Labai, you are from the soul Labai,
You are from the heart Labay, you are from the heart — come on, come on, come on!
You are from the heart Labai, you are from the soul Labai,
You are from the heart Labay, you are from the heart — come on, come on!
Give yourself completely to the demons that tear your cavities slowly.
You yourself — a substitute for the color of white, when your reality is faked.
Sink to the bottom of yourself as a waterman, with this primal trembling,
And from there — with the old nets, we will stretch out the strangest nevidal.
In the chest cage something beats crazy — this is a hundred-headed flock of bison,
Bryncha on the fibers wake up Vesuvius, and let the outcome be regrettable.
Here, in the void … Here in the void, the desired exit,
But with every discharge the defibrillator is pulled out of a coma.
We rhyme knowingly throw, where we do not take alive —
Railway train, we breathe heavily with smoke.
Shit, this lousy summer will continue in the winter;
And let from this gap in the head its light shed cold xenon.
And all — those demons that rush to dance for us,
We are in this — the open field will meet the light of the gallant.
I’m afraid not to find the words for what is not described in words,
And the rest, somehow until spring ….
We twist, we twist the millstones.
You are from the heart Labai — treat oblique, fat.
In the abdomen, at the end of the summer lousy.
You are from the heart labay! We twist, we twist the millstones.
You are from the heart Labai — treat oblique, fat.
Your soul slave will find through the stitched —
In the area of the stomach at the end of the summer lousy.
You are from the heart Labai …
You are from the heart Labai, you are from the soul Labai,
You are from the heart Labay, you are from the heart — come on, come on, come on!
You are from the heart Labai, you are from the soul Labai,
You’re from the heart — come on, come on!
Give yourself completely to the demons, storming your cavities slowly.
You yourself — a substitute for the color of white, when your reality is faked.
Sink to the bottom of yourself as a waterman, with this primal trembling,
And from there — with the old nets, we will stretch out the strangest nevidal.
Смотри также:
ATL
—
C4 За Русь я на танцполе взорвусь
ATL
—
Обратно ft. Eecii MC Fly
ATL
—
Лимб
ATL
—
Всем пизда
ATL
—
Мисс ю
Все тексты ATL >>>
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет
Крутим, вертим жернова. Ты от души лабай! Крутим, вертим жернова. Ты от души лабай, ты от души лабай, Отдай себя полностью демонам, что рвут твои полости медленно. В клетке грудной что-то бьется безумно — это стоглавое стадо бизонов, Мы рифмы не зря швырнем, там где нас не взять живьем — И всех — тех демонов, что кинутся плясать за нами, Крутим, вертим жернова. Ты от души лабай! Крутим, вертим жернова. Ты от души лабай, ты от души лабай, Отдай себя полностью демонам, штурмуют твои полости медленно. Cool, Werth millstone. You are heartily Labai! Cool, Werth millstone. You are heartily Labai you heartily Labai, Give yourself completely to the demons that tear your cavity slowly. The rib cage is something crazy beats — it Stoglavy herd of buffalo, We rhyme knowingly fling, where we do not take alive — And all — those demons that rush to dance for us, Cool, Werth millstone. You are heartily Labai! Cool, Werth millstone. You are heartily Labai you heartily Labai, Give yourself completely to the demons, storming your cavity slowly. Смотрите также:ATL — Pussy Power |
Соблазнительный страх, что ты неправильно используешь слова
Темная ночь; вы находитесь в незнакомом городе, немного заблудились, но почти наверняка поймете, где находитесь, если просто доберетесь до следующего угла. Улицы тихие. Незнакомец выходит из мрака перед вами и объявляет, что некоторые слова означают не то, что вы думаете. Это слова, которые вы используете, но никогда не чувствовали себя комфортно, слова, которые вы используете в основном потому, что слышали их в стандартных фразах, такие слова, как полнокровие .
Изобилие , вы задаетесь вопросом, может быть я использую его неправильно? Начинается эта мелкая неуверенность, та самая мелкая неуверенность, которая подталкивала вас к самообразованию все эти годы. Он ползет дальше, затемняя ваш разум. Я неправильно использовал слова? Ваше дыхание учащается — сколько других думали, что слышали, как я их произношу, прежде чем этот незнакомец подошел и сказал мне, что я был неправ? Использовал ли я один из них в последнее время? Меня осудили? Ваш пульс учащается. Я только что сказал один? — то есть, поэтому этот незнакомец материализовался, чтобы объявить, что это неправильно?
Незнакомец говорит, что вы неправильно используете другие слова. Эти слова более распространены, достаточно распространены, чтобы быть известными, но недостаточно распространены, чтобы быть широко известными: мириады , чудовищность . О Боже, вы думаете, я использовал эти слова в деловой переписке! Неопределенность сменяется уверенностью, уверенностью в том, что вы не правы, и, что еще хуже, в том, что люди это знают. Важные люди это знают. Вот почему тебя не повысили, вот почему твои друзья смеялись тогда и не сказали, почему. Теперь у незнакомца есть ты. Незнакомец знает темные пятна на твоей душе. Незнакомец почти касается тебя сейчас, так близко, так близко. Ваши взгляды встречаются. Глаза незнакомца расширяются; вот оно, последнее откровение. Ты смеешь слушать? Ты не можешь слушать, ты должен слушать:
«И вы тоже неправильно используете разрешить !»
В этот момент заклинание прерывается — потому что, да ладно, вы не используете , допускаете неправильно. Вы бы точно это заметили. Вы отталкиваете незнакомца с дороги и понимаете, что ваш отель находится всего в следующем квартале.
В незнакомом городе Интернета я встретил такого незнакомца: Ниам Кинселла, автор списка «14 слов, которые ты использовал неправильно все это время». Кинселла утверждает, что ваше использование не соответствует истинному определению этих слов, под которым она обычно имеет в виду раннее, устаревшее или техническое значение слова.
Ее первое возражение касается полнокровие , которое она определяет как «отрицательное слово, означающее избыток жидкости». Так было и в 1500 годах, когда оно вошло в язык как медицинский термин. Это медицинское значение сохранилось и в наши дни, но от него ответвились дополнительные переносные значения, причем так давно, что одно из значений ответвилось, процветало 200 лет и еще имело достаточно времени, чтобы устареть к в настоящее время. Дошедшее до нас переносное значение, которое почти все имеют в виду, когда используют число 9.0003 plethora , в Оксфордском словаре английского языка датируется 1835 годом, и в этот момент это обычно было плохо («страдать от изобилия капитала», цитирует OED). Но к 1882 году мы видим современное нейтральное использование: «совершенное изобилие толстого муслина белого и цвета шпагата».
Второе возражение касается мириад , и здесь Кинселла отклоняется, игнорируя раннее употребление. Она гектор: «Это прилагательное означает бесчисленное и бесконечное. Поскольку это прилагательное, на самом деле неправильно говорить мириады 9.0003 из ». Но на самом деле мириад вошло в английский язык как существительное, либо как транслитерация греческого термина, означающего «десять тысяч», либо как расширение этого очень большого числа, означающее «неопределенное очень большое число» (обе формы предшествуют ОЭД к той же 1555 работе). Форма прилагательного фактически не появляется до двух столетий спустя, в 1700-х годах. И именные, и прилагательные формы использовались с момента их создания до наших дней; утверждать, что та или иная форма является единственно приемлемой, просто глупо.*
Нет смысла продолжать это после третьего возражения, которое заключается в использовании разрешить в случаях, не связанных с явным предоставлением разрешения. Чтобы дать вам представление о том, что это за глупость, подумайте о замене позволяет в предположительно нежелательном предложении, например «Функциональная пожарная сигнализация позволяет мне спать спокойно». Первое, что приходит мне на ум, это позволяет , разрешает , дает мне возможность , а разрешает . Это признак серьезного семантического сдвига; четыре из пяти моих лучших формулировок предложения — это все глаголы разрешения, причем разрешение заменено на разрешение. Сама Кинселла не возражает против этого, когда она не собирается возражать, судя по тому, что она не возражает против статьи под заголовком «Разрешен ли нам сейчас оптимизм?».
Использование этой возможности тоже не ново; OED цитирует «Его состояние не позволяло ему говорить дольше» с 1732 года. ( Разрешение без разрешения датируется еще более ранним периодом, 1553 годом.) Это даже не должно обсуждаться; даже если бы это было совершенно нелогично — что, как пример последовательного семантического дрейфа, это не так — тот факт, что это настолько стандартно в английском языке, означает, что это, ну, стандартно. Это часть английского языка, и никто не настаивает на том, что это не должно иметь значения. Это похоже на случайные возражения, которые я вижу против Не так ли? : даже если бы я согласился, это не имеет смысла, практически каждый (не шотландский/ирландский) говорящий по-английски использует его вместо , не так ли? , так что правильно. Конец обсуждения.
Почему мы снова и снова попадаемся на эту удочку? Почему мы позволяем людям говорить нам, что такое язык, а что нет, на утверждениях, которые никогда не имеют ссылок (Кинселла не цитирует словари) и редко выдерживают поверхностное исследование? Я не знаю, но я предполагаю, что это апеллирует к той универсальной смеси неуверенности и тщеславия, которая бурлит внутри каждого из нас.
Мы убеждены, что, должно быть, все делаем неправильно, или — что еще хуже — что большую часть вещей мы делаем правильно, но есть некоторые неожиданные подмножества вещей, о которых мы понятия не имеем, что делаем неправильно. Поэтому, если кто-то говорит нам, что мы неправы, особенно если он приукрашивает это, говоря, что это не наша вина, что все ошибаются в этом, что ж, мы просто предполагаем, что наша неуверенность была права — то есть, что мы были неправы. Но затем, зная об этих новых секретных знаниях, об этих 14 странных приемах использования языка, наше тщеславие дает о себе знать. Теперь мы должны быть теми, кто говорит другим, что они не правы. Знание этих шибболетов дает вам тайные знания английских иллюминатов. Между нашей склонностью верить, что мы неправы, нашим желанием разоблачить других, показывая, что они неправы, и нашим новообретенным членством в этом элитном братстве, какой у нас есть стимул, чтобы узнать, что эти правила — чепуха? Все, что вытекает из скептицизма, это вот что: я сижу за своим ноутбуком, пишу и переписываю, пока солнце ползет по великолепному небу в прекрасный день, который я мог бы провести во внутреннем дворике моей любимой кофейни, приближаясь моих коллег-завсегдатаев, ошеломив их моим новым поводом для разговора: «Держу пари, вы используете изобилие неправильно.
Позвольте мне объяснить.
—
*: На самом деле Кинселла подрывает собственное определение «бесчисленного и бесконечного» в своем якобы правильном примере, используя «бесчисленное и бесконечное» для описания конечного множества звезд во Вселенной, так что, возможно, она просто влюблена. со звуком ее собственного запугивания.
Оцените:
Нравится:
Нравится Загрузка…
Боюсь Определение и значение | Dictionary.com
- Основные определения
- Синонимы
- Викторина
- Связанный контент
- Примеры
- Британский
Показывает уровень сложности слова.
[ uh-freyd ]
/ əˈfreɪd /
Сохранить это слово!
См. синонимы слова «бояться» на сайте Thesaurus.com
Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.
прилагательное
чувство страха; наполненный опасением: боится идти.
чувство сожаления, несчастья и т. п.: Боюсь, мы не сможем пойти в понедельник.
чувство нежелания, нежелания, отвращения и т.п.: Он, казалось, боялся проявить немного доброты к собственным детям.
ДРУГИЕ СЛОВА СЛОВА «испуганный»
1 напуганный, напуганный, встревоженный, опасающийся, робкий, боязливый.
См. синонимы к слову бояться на Thesaurus.com
ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ СЛОВА бояться
1 смелый, уверенный в себе, бесстрашный.
См. антонимы к слову боязнь на Thesaurus.com
ВИКТОРИНА
Сыграем ли мы в «ДОЛЖЕН» ПРОТИВ. «ДОЛЖЕН» ВЫЗОВ?
Следует ли вам пройти этот тест на «должен» или «должен»? Это должно оказаться быстрым вызовом!
Вопрос 1 из 6
Какая форма обычно используется с другими глаголами для выражения намерения?
Происхождение слова боязнь
Вариант написания слова афрей, причастие прошедшего времени афрей беспокоить, пугать
изучение синонимов слова боязнь
1. Испуганный, встревоженный, напуганный, напуганный — все указывает на состояние страха. Боязнь подразумевает внутреннее тревожное беспокойство: боязнь темноты. Встревоженный подразумевает, что чувства пробуждаются осознанием какой-то неминуемой или неожиданной опасности для себя или других: встревожен (или по поводу) чьей-то болезни. Испуганный означает потрясенный внезапным, но обычно недолгим страхом, особенно возникающим из-за опасения физического вреда: испуганный несчастным случаем. «Ужас» предполагает эмоциональную реакцию, когда человек поражен сильным, непреодолимым страхом: он напуган землетрясением.
ДРУГИЕ СЛОВА ОТ СЛОВА бояться
полу-испуганный, прилагательноеun·a·fraid, прилагательноеСоседние слова бояться
фол, афол, афп, афр, AFRAeS, бояться, бояться собственной тени, А-кадр , Афразия, Афрасиан, африт
Dictionary.com Unabridged Основано на словаре Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2022
Слова, связанные со словом страх
тревожный, опасающийся, напуганный, нервный, напуганный, шокированный, подозрительный, робкий, нерешительный, ненавидящий, сопротивляющийся, сожалеющий, несчастный, нежелающий , пристыженный, ошеломленный, встревоженный, возбужденный, побледневший, трусливый
Как использовать слово «боится» в предложении
Советники боялись высказывать позицию, противоречащую взглядам президента, потому что опасались публичного осуждения или «того, что их вырежут», сказала она.
Бывший помощник Пенса говорит, что будет голосовать за Байдена из-за «полного пренебрежения Трампом к человеческой жизни» во время пандемии|Джош Доуси|17 сентября 2020 г.|Washington Post
Это дало мне ощущение абсолютного освобождения, которое я мог сделать вещи, которых я вообще боялся бы.
Кристиан Пульизи закрывает свои влиятельные рестораны в Копенгагене. COVID виноват лишь отчасти|Рафаэль Тонон|17 сентября 2020 г.|Eater
Если вам больно каждый раз, когда вы двигаетесь, объясняет он, бояться двигаться – это нормально, и задача физиотерапевта – помочь вам начать двигаться достаточно, чтобы вы могли преодолеть страх.
Лучшее средство от болей в спине — больше двигаться|Сара Ходош|16 сентября 2020 г.|Popular-Science
Вирус бешенства представляет собой простой пакет ДНК, но его сложный психологический расширенный фенотип заставляет хозяев кусаться и бояться воды, что способствует более эффективному распространению бешенства.
Темная сторона интеллекта — такие романтичные факты|Диана Флейшман|15 сентября 2020 г.|Наутилус
Нам нужен кто-то, кто не боится решать эти проблемы и имеет опыт преодоления разрыва между полиции и жителей Оушенсайда, особенно цветных.
Оушенсайд пересматривает процесс найма начальника полиции в связи с опасениями общества|Кайла Хименес|14 сентября 2020 г.|Голос Сан-Диего мы Шарли Эбдо.
Франция убивает убийц Charlie Hebdo|Нико Хайнс|9 января 2015|DAILY BEAST
Но мы боимся и гадаем, кто будет следующим.
Мексиканские священники приговорены к убийству|Джейсон МакГахан|7 января 2015 г.|DAILY BEAST
Вы взволнованы, нервничаете, боитесь всего вышеперечисленного в отношении новых фильмов «Звездные войны»?
Паттон Освальт о борьбе с консерваторами с помощью сатиры|Уильям О’Коннор|6 января 2015 г.|DAILY BEAST
Но на данном этапе он либо боится, либо не может увлечься своими мыслями.
Утраченный роман лауреата Нобелевской премии Хосе Сарамаго|Чарльз Шафайе|5 января 2015 г.|DAILY BEAST
Боясь, что корейская тайная полиция не поверит его истории о похищении, Шин поселился в Голливуде.
Пропаганда, протест и ядовитые змеи: киновойна в Корее|Рич Гольдштейн|30 декабря 2014|DAILY BEAST
Боюсь, мсье маркиз, что я буду мешать вашим приготовлениям?
Эдинбургский журнал Блэквуда, том 60, № 372, октябрь 1846|Разное
Наследник и его братья съеживались от страха, боясь нанести удар, но надеясь, что другие нанесут удар вместо них.
Красный год|Луи Трейси
Но я боюсь, что вы очень скоро устанете от нас, и я должен сказать вам откровенно, что наш маленький дом будет… распался.
Уверенность|Генри Джеймс
«Боюсь, у меня не получится, мой дорогой мальчик», — ответил бы ваш любящий родитель.
«Панч, или лондонский шаривари», том 107, 3 ноября 1894 г.
| Разное
Мама предложила ей — в связи с вашим отсутствием — приехать и остаться с нами, и она, кажется, не боится идея.
Confidence|Henry James
определения страха в британском словаре
бояться
/ (əˈfreɪd) /
прилагательное (постпозитивное)
напуганныйон боялся кошек
неохотно (что-то делать), так как из-за страха или робостион боялся отпустить себя
(часто этим грешил; привык, чтобы уменьшить эффект неприятного заявления) сожалеющийя боюсь, что буду должен сказать тебе идти
Происхождение слова для испуга
C14: affraied, причастие прошедшего времени от affray (пугать)
Английский словарь Коллинза — полное и полное цифровое издание 2012 г. © William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012
БОЯСЬ Синонимы: 90 Синонимов и антонимов к слову БОЯТЬСЯ
страшный

synonyms for afraid
- anxious
- apprehensive
- frightened
- nervous
- scared
- shocked
- suspicious
- timid
- abashed
- aghast
- alarmed
- возбужденный
- побледневший
- трусливый
- запуганный
- напуганный
- обескураженный
- disheartened
- dismayed
- distressed
- disturbed
- faint-hearted
- frozen
- have cold feet
- horrified
- in awe
- intimidated
- panic-stricken
- perplexed
- perturbed
- petrified
- напуган
- испуган бегом
- напуган до смерти
- напуган до смерти
- напуган
- испуган
- stunned
- terrified
- terror-stricken
- timorous
- trembling
- upset
- worried
See also synonyms for: unafraid
- hesitant
- loath
- reluctant
- sorry
- unhappy
- unwilling Антонимы к слову боязнь
MOST RELEVANT
- brave
- calm
- happy
- unafraid
- unworried
- bold
- composed
- cool
- courageous
- eager
- fearless
- heroic
- intrepid
- undaunted
- невозмутимый
- храбрый
- предприимчивый
- рад
- счастлив
- готов
- готов
- bold
- brave
- composed
- cool
- courageous
- eager
- fearless
- heroic
- intrepid
- unafraid
- undaunted
- undismayed
- valiant
- venturesome
Roget’s 21st Century Thesaurus, Третье издание Copyright © 2013, Philip Lief Group.
ПОПРОБУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ испуганный
Посмотрите, как выглядит ваше предложение с разными синонимами.
Символы: 0/140
ВИКТОРИНА
¡Sí! Вам понравится это веселое испытание испанских слов!
НАЧАТЬ ВИКТОРИНУКак использовать слово «бояться» в предложении
Советники боялись высказывать позиции, противоречащие взглядам президента, потому что опасались публичного осуждения или «того, что их уберут», сказала она.
БЫВШАЯ ПОМОЩНИК ПЕНСА ГОВОРИТ, ЧТО ОНА БУДЕТ ГОЛОСОВАТЬ ЗА БАЙДЕНА ИЗ-ЗА «ПОЛНОГО НЕУВАЖЕНИЯ ТРАМПОМ К ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ» ВО ВРЕМЯ ПАНДЕМИИ ДЖОШ ДОУЗИ 17 СЕНТЯБРЯ 2020 г. ВАШИНГТОН ПОСТ
Это дало мне абсолютно освобождающее ощущение, что я могу делать то, чего обычно боюсь.
КРИСТИАН ПУГЛИСИ ЗАКРЫВАЕТ СВОИ ВЛИЯТЕЛЬНЫЕ РЕСТОРАНЫ В КОПЕНГАГЕНЕ. COVID ТОЛЬКО ОТЧАСТИЧНО ПРИЧИНЕН ОБВИНЕНИЕМ ТОНА 17 СЕНТЯБРЯ 2020 г. EATER
Если вы чувствуете боль каждый раз, когда двигаетесь, объясняет он, бояться двигаться — это нормально, и задача физиотерапевта — дать вам возможность начать двигаться достаточно, чтобы вы могли пройти мимо страха.
ЛУЧШЕЕ СРЕДСТВО ОТ БОЛИ В СПИНЕ ЭТО НА САМОМ ДЕЛЕ БОЛЬШЕ ДВИЖЕНИЙСАРА ЧОДОШ16 СЕНТЯБРЯ 2020 г.POPULAR-SCIENCE
Вирус бешенства представляет собой простой пакет ДНК, но его сложный психологический расширенный фенотип заставляет хозяев кусаться и бояться воды, что способствует более эффективному распространению бешенства.
ТЕМНАЯ СТОРОНА СМАРТА – ТАК РОМАНТИЧНЫЕ ФАКТЫДИАНА ФЛЕЙШМАН 15 СЕНТЯБРЯ 2020 г.NAUTILUS
Нам нужен кто-то, кто не боится решать эти проблемы и имеет послужной список, чтобы преодолеть разрыв между полицейским управлением и жителями Оушенсайда, особенно цветными людьми .
OCEANSIDE ПЕРЕСМОТРИВАЕТ ПРОЦЕСС НАНЯТИЯ НАЧАЛЬНИКА ПОЛИЦИИ, УЧИТЫВАЯ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЗАБОТЫ.СКАЙЛА ХИМЕНЕЗ14 СЕНТЯБРЯ 2020ГОЛОС САН-ДИЕГО Сбор данных.
ГОРОДСКОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ НА COVID-19 В ГОНКОНГЕ СТАЛО БАРОМЕТРОМ ОБЩЕСТВЕННОГО ДОВЕРИЯ.
27 ЭПИЧЕСКИХ ПОЕЗДОК НАЧАТЬ ПЛАНИРОВАТЬ СЕЙЧАСОТ РЕДАКТОРОВ 8 СЕНТЯБРЯ 2020 Г. ВНЕШНИЙ ОНЛАЙН
Леопольд был неустанно любопытен и никогда не боялся передумать, узнав новые факты.
КНИЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ОТ FORTUNE’S 40 UNDO 40 IN TECHRACHEL KING 4 СЕНТЯБРЯ 2020 г. FORTUNE
Кстати, не бойтесь наутилусов, плавающих вокруг.
СОВЕРШИТЕ НАШЕ ВИРТУАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НА МАРС — ВЫПУСК 89: ТЕМНАЯ БОКА кто вы и знайте, во что вы верите.
Полная стенограмма: Томи Ларен на «Карлос Уотсон Шоу».
- изумлен
- изумлен
- поражен
- смущен
- смущен
- ошеломлен
- напуган
- ужас
- overwhelmed
- shocked
- startled
- stunned
- terrified
- thunderstruck
- afraid
- anxious
- aroused
- fearful
- afraid
- aghast
- antsy
- apprehensive
- basket case
- прослушиваются
- бабочки
- осторожны
- задыхаются
- сцепляются
- обеспокоены
- disquieted
- distressed
- disturbed
- dreading
- fearful
- fidgety
- fretful
- hacked
- hyper
- in a state
- in a tizzy
- in suspense
- jittery
- jumpy
- nervous
- нервный
- взволнованный
- беспокойный
- испуганный
- дрожащий
- дрожащий
- дрожащий
- shook-up
- shot to pieces
- solicitous
- spooked
- strung-out
- sweating bullets
- taut
- troubled
- uneasy
- unglued
- unquiet
- uptight
- watchful
- wired
- обеспокоенный больной
- крушение
- испуганный
- встревоженный
- кусающий ногти
- бабочки
- обеспокоенный
- Разберился
- СООТВЕТСТВЕННЫЙ
- Чувство в костях
- Предотвращение
- Frozen
- Получите Vibes
- .